Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nato sbagliato (Live)
Falsch geboren (Live)
A
me
non
interessa
più,
Mich
interessiert
das
nicht
mehr,
a
me
non
interessa
più,
mich
interessiert
das
nicht
mehr,
a
me
non
interessa...
mich
interessiert
das
nicht...
da
piccolino
ero
complicato
als
kleiner
Junge
war
ich
kompliziert
considerato
uno
sfigato,
galt
als
Verlierer,
tu
ben'
inserito,
il
favorito
du
gut
integriert,
der
Favorit
a
ginnastica
ero
un
impedito,
im
Turnen
war
ich
eine
Niete,
io
sgualcito
ich
zerknittert
tu
ben
vestito,
du
gut
gekleidet,
io
tentavo
di
copiare
ich
versuchte
abzuschreiben
tu
maestra
ho
finito
du
"Frau
Lehrerin,
ich
bin
fertig"
io
solo
canzoni
nelle
orecchie
ich
nur
Lieder
in
den
Ohren
suo
figlio
non
s'impegna
ma
potrebbe
"Ihr
Sohn
strengt
sich
nicht
an,
aber
er
könnte"
e
l'unico
sette
è
nella
condotta,
und
die
einzige
Sieben
ist
im
Betragen,
tu
pagella
bella,
du
ein
schönes
Zeugnis,
io
cartella
rotta
ich
einen
kaputten
Schulranzen
io
prima
cotta
che
mi
manda
in
botta
ich
der
erste
Schwarm,
der
mich
umhaut
io,
è
un'amica,
tu
lingua
in
bocca
ich
"sie
ist
'ne
Freundin",
du
Zungenkuss
era
già
chiaro
per
tutti
che
di
quel
passo
es
war
schon
allen
klar,
dass
bei
dem
Tempo
saresti
stato
un
leader
du
ein
Anführer
sein
würdest
io
della
foto
di
classe
sono
quello
con
gli
occhi
chiusi,
ich
bin
der
auf
dem
Klassenfoto
mit
geschlossenen
Augen,
tu
sei
quello
ke
ride,
du
bist
der,
der
lacht,
sono
nato
sbagliato,
non
lo
so
più
ich
bin
falsch
geboren,
ich
weiß
es
nicht
mehr
sono
io
o
sei
tu
bin
ich
es
oder
bist
du
es
sono
io
o
sei
tu,
bin
ich
es
oder
bist
du
es,
sono
nato
sbagliato
dimmelo
tu,
ich
bin
falsch
geboren,
sag
du
es
mir,
a
me
non
interessa
più
mich
interessiert
das
nicht
mehr
sono
nato
sbagliato,
non
lo
so
più
ich
bin
falsch
geboren,
ich
weiß
es
nicht
mehr
sono
io
o
sei
tu
bin
ich
es
oder
bist
du
es
sono
io
o
sei
tu,
bin
ich
es
oder
bist
du
es,
sono
nato
sbagliato
dimmelo
tu,
ich
bin
falsch
geboren,
sag
du
es
mir,
a
me
non
interessa
mich
interessiert
das
nicht
se
mi
sforzo
ricordo
wenn
ich
mich
anstrenge,
erinnere
ich
mich
a
15
anni
ero
sempre
in
torto
mit
15
war
ich
immer
im
Unrecht
in
banca
il
conto
in
corto
auf
der
Bank
das
Konto
im
Minus
tuo
papà
la
barca
in
porto
dein
Papa
das
Boot
im
Hafen
io
sconvolto
in
corpo
ich
innerlich
erschüttert
e
un
diploma
da
portare
in
fondo
und
ein
Diplom,
das
man
zu
Ende
bringen
muss
ma
il
mondo
ha
un
altro
profumo
aber
die
Welt
riecht
anders
nella
tua
scuola
privata
dove
fai
tre
anni
in
uno
in
deiner
Privatschule,
wo
du
drei
Jahre
in
einem
machst
tu
sex
appeal
du
Sexappeal
io
tutto
qui
ich...
das
ist
alles
tu
motocross
du
Motocross
io
un
deca
di
benza
ich
Benzin
für
'nen
Zehner
tu
con
la
tipa
più
carina,
du
mit
dem
hübschesten
Mädchen,
e
ora
lo
ammetto
che
tu
eri
meglio,
und
jetzt
gebe
ich
zu,
dass
du
besser
warst,
meglio
comunque
la
guardi,
besser,
egal
wie
man
es
betrachtet,
per
non
parlar
del
fatto
che
mio
nonno
era
un
contadino
ganz
zu
schweigen
davon,
dass
mein
Opa
Bauer
war
il
tuo
aveva
già
i
miliardi
deiner
hatte
schon
Milliarden
alle
bandiere
non
faccio
onore
den
Flaggen
erweise
ich
keine
Ehre
tu
militare
du
beim
Militär
io
obbiettore
ich
Kriegsdienstverweigerer
lavoratore
anche
il
primo
maggio
Arbeiter
auch
am
ersten
Mai
tu
ti
fai
la
villa,
io
un
tatuaggio
du
baust
dir
'ne
Villa,
ich
'n
Tattoo
io
re
però
ich
König,
aber
tu
leggi
fox
du
liest
Fox
tu
business
in
stock
du
Business
mit
Aktien
io
coffeshop
ich
Coffeeshop
io
con
la
band,
ich
mit
der
Band,
tu
vuoi
il
chaienne
du
willst
den
Cayenne
io
zero
eroi
ich
null
Helden
tu
cowboy
sei
supeman,
du
Cowboy
bist
Superman,
io
non
ho
fiducia
nell'
istituzione
ich
habe
kein
Vertrauen
in
die
Institutionen
nella
maggioranza
e
nell'opposizione
in
die
Mehrheit
und
die
Opposition
io
sono
il
problema
ich
bin
das
Problem
tu
la
soluzione
du
die
Lösung
tu
sei
il
campione
du
bist
der
Champion
io
non
gioco
a
pallone
ich
spiele
keinen
Fußball
chi
è
che
nato
sbagliato
scoprilo
tu
a
wer
falsch
geboren
ist,
finde
du
es
heraus,
me
non
interessa
più
mich
interessiert
das
nicht
mehr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fausto Cogliati, Alessandro Aleotti, Vito Perrini
Attention! Feel free to leave feedback.