Lyrics and translation Articolo 31 - Sono Fuori
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sono
fuori,
sono,
sono
fuori
Я
вне
игры,
вне,
вне
игры,
Come
gli
agricoltori
quando
raccolgono
i
pomodori
Как
фермеры,
собирающие
помидоры.
Sono
fuori,
sono,
sono
fuori
Я
вне
игры,
вне,
вне
игры,
Come
un
vaso
di
fiori,
signore
e
signori
Как
вазон
с
цветами,
дамы
и
господа.
Sono
fuori,
sono,
sono
fuori
Я
вне
игры,
вне,
вне
игры,
Come
gli
agricoltori
quando
raccolgono
i
pomodori
(I
pomodori)
Как
фермеры,
собирающие
помидоры
(Помидоры).
Sono
fuori,
sono,
sono
fuori
Я
вне
игры,
вне,
вне
игры,
Come
un
vaso
di
fiori,
signore
e
signori
Как
вазон
с
цветами,
дамы
и
господа.
Signore,
signori,
son
fuori,
ecco
l'ho
detto
Дамы
и
господа,
я
вне
игры,
вот,
я
сказал
это,
Lo
ammetto,
è
un
dato
di
fatto,
lo
accetto
Признаю,
это
факт,
я
принимаю
это.
E
c'è
voluto
tempo
per
rendermene
conto
И
потребовалось
время,
чтобы
осознать
это,
Anche
se
è
chiaro
ora
che
ci
penso
Хотя
это
ясно
теперь,
когда
я
думаю
об
этом.
Io
ero
quel
bimbo
che
sul
pullman
della
scuola
Я
был
тем
мальчишкой
в
школьном
автобусе,
Si
sedeva
in
fondo
e
che
parlava
poco
Который
сидел
сзади
и
мало
говорил,
Che
nella
foto
veniva
fuori
fuoco
Который
на
фото
получался
размытым,
Che
non
ha
mai
detto:
"Bah!"
per
un
brutto
voto
Который
никогда
не
говорил:
"Да
ну!"
из-за
плохой
оценки.
Dalla
squadra
di
pallone
ero
fuori
Я
был
вне
футбольной
команды,
Dalla
festa
della
tipa
ero
fuori
Я
был
вне
вечеринки
девчонки,
Quando
c'era
religione
ero
fuori
Когда
было
богослужение,
я
был
вне,
Dalla
lista
dei
migliori
io
ero
fuori
Я
был
вне
списка
лучших.
E
se
ti
sforzi
magari
ti
ricordi,
anche
se
è
improbabile
И
если
ты
напряжешься,
возможно,
ты
вспомнишь,
хотя
это
маловероятно,
Perché
io
ero
invisibile,
considerato
inutile
Потому
что
я
был
невидим,
считался
бесполезным.
Ma
già
mi
abituavo,
guardavo
gli
altri
bimbi
e
poi
pensavo
Но
я
уже
привыкал,
смотрел
на
других
детей
и
думал:
Sono
fuori,
sono,
sono
fuori
Я
вне
игры,
вне,
вне
игры,
Come
gli
agricoltori
quando
raccolgono
i
pomodori
(Pomodori)
Как
фермеры,
собирающие
помидоры
(Помидоры).
Sono
fuori,
sono,
sono
fuori
Я
вне
игры,
вне,
вне
игры,
Come
un
vaso
di
fiori,
signore
e
signori
Как
вазон
с
цветами,
дамы
и
господа.
Sono
fuori,
sono,
sono
fuori
Я
вне
игры,
вне,
вне
игры,
Come
gli
agricoltori
quando
raccolgono
i
pomodori
(Pomodori)
Как
фермеры,
собирающие
помидоры
(Помидоры).
Sono
fuori,
sono,
sono
fuori
Я
вне
игры,
вне,
вне
игры,
Come
un
vaso
di
fiori,
signore
e
signori
Как
вазон
с
цветами,
дамы
и
господа.
Io
ero
quello
che
alle
superiori
Я
был
тем,
кто
в
старших
классах,
Se
gli
davi
noia
t'aspettava
fuori
Если
ты
доставал
меня,
ждал
тебя
снаружи.
La
gente
si
sbatteva
per
entrare
il
un
Monclair
o
in
uno
Schott
Люди
убивались,
чтобы
попасть
в
Moncler
или
Schott,
Io
indossavo
un
walkman
che
mi
sparava
solo
hip
hop
Я
носил
walkman,
который
играл
только
хип-хоп.
E
so
che
mi
chiamavi:
"Tarro",
fiero
della
tua
El
Charro
И
я
знаю,
ты
называл
меня:
"Башкой",
гордясь
своим
El
Charro,
Cantavi
i
tuoi
"Happy
Days"
assieme
ad
i
"Wild
Boys"
Пел
свои
"Happy
Days"
вместе
с
"Wild
Boys".
Ma
io
dal
boom
degli
anni
'80
ero
fuori
Но
я
был
вне
бума
80-х.
Otto
anni
fa
poche
rose
e
fiori
per
me
Восемь
лет
назад
для
меня
было
мало
роз
и
цветов,
Fuori
dai
paninari,
sui
vestiti
toppe,
ma
non
Naj
Oleari
Вне
моды
"панино",
на
одежде
заплатки,
но
не
Naj
Oleari.
Papi
in
cassa
integrazione,
mami
con
gli
straordinari
Отец
на
пособии,
мама
на
подработках,
Adolescenza
isterica
e
mi
si
confondevano
i
pensieri
Истерическое
отрочество,
и
мои
мысли
путались.
Arancia
Meccanica
dentro
nella
testa
Заводной
апельсин
в
голове,
Per
me
era
merda,
per
gli
altri,
"È
qui
la
festa?"
Для
меня
это
было
дерьмо,
для
остальных:
"Это
здесь
вечеринка?".
E
ad
entrare
dentro
c'ho
provato
И
я
пытался
войти,
Ma
il
termine
integrato
non
l'ho
mai
capito
e
uniformizzato
Но
термин
"интегрированный"
я
так
и
не
понял
и
не
принял,
Non
l'ho
mai
accettato
quindi
sono
stato
ancora
ricacciato
fuori
Поэтому
меня
снова
вышвырнули.
Spinto
solo
col
mio
istinto
Движимый
только
своим
инстинктом,
Cercando
un
colore
diverso
da
quello
con
cui
mi
avevano
dipinto
Искал
цвет,
отличный
от
того,
которым
меня
раскрасили,
Nella
strada
come
il
pattume
На
улице,
как
мусор.
Della
regola
ero
sempre
l'eccezione
Я
всегда
был
исключением
из
правил,
Fuori
non
per
scelta,
ma
per
condizione
Вне
не
по
выбору,
а
по
положению.
Dalla
mia
parte
forse
neanche
la
ragione
На
моей
стороне,
возможно,
даже
не
было
правды,
Ma
la
ragione
si
dà
ai
fessi
e
ce
l'avevi
tu
Но
правда
дается
дуракам,
и
она
была
у
тебя.
Ed
una
frase
mi
girava
in
testa
tipo
loop
И
одна
фраза
крутилась
у
меня
в
голове,
как
заезженная
пластинка:
Sono
fuori,
sono,
sono
fuori
Я
вне
игры,
вне,
вне
игры,
Come
gli
agricoltori
quando
raccolgono
i
pomodori
(Pomodori)
Как
фермеры,
собирающие
помидоры
(Помидоры).
Sono
fuori,
sono,
sono
fuori
Я
вне
игры,
вне,
вне
игры,
Come
un
vaso
di
fiori,
signore
e
signori
Как
вазон
с
цветами,
дамы
и
господа.
Scendiamo
che
siamo
fuori
Спускаемся,
мы
вне
игры,
Scendiamo
che
siamo
fuori
Спускаемся,
мы
вне
игры.
Adesso
faccio
i
soldi
con
la
voce
Теперь
я
зарабатываю
деньги
голосом,
Bevo
birra,
suono
trombe
perché
mi
piace
Пью
пиво,
играю
на
трубе,
потому
что
мне
нравится.
E
ora
chi
mi
vuole
fare
entrare
И
теперь,
кто
хочет
меня
впустить,
Prima
parli
col
mio
manager,
e
poi
deve
pagare
Сначала
поговори
с
моим
менеджером,
а
потом
заплати.
Zitto
non
fiatare
se
la
tariffa
è
alta,
la
gente
è
calda,
si
esalta
Молчи,
не
рыпайся,
если
тариф
высокий,
публика
горячая,
возбужденная,
Con
lo
Spaghetti
Funky
ti
animiamo
un
party
fino
all'alba
С
"Spaghetti
Funky"
мы
оживим
твою
вечеринку
до
рассвета.
Dammi
contante
anche
se
ero
l'articolo
scadente
Дай
мне
наличные,
даже
если
я
был
некачественным
товаром,
Il
tempo
cambia
ora
tu
sei
mio
cliente
Время
меняется,
теперь
ты
мой
клиент.
E
se
ero
fuori
dal
conservatorio
И
если
я
был
вне
консерватории,
Ora
sono
in
radio
e
in
video,
in
discoteca
Теперь
я
на
радио
и
на
видео,
в
дискотеке,
Dentro
i
sogni
erotici
della
tua
tipa,
e
ancora
В
эротических
снах
твоей
девушки,
и
еще:
Sono
fuori,
sono,
sono
fuori
Я
вне
игры,
вне,
вне
игры,
Come
gli
agricoltori
quando
raccolgono
i
pomodori
(Pomodori)
Как
фермеры,
собирающие
помидоры
(Помидоры).
Sono
fuori,
sono,
sono
fuori
Я
вне
игры,
вне,
вне
игры,
Come
un
vaso
di
fiori,
signore
e
signori
Как
вазон
с
цветами,
дамы
и
господа.
Sono
fuori,
sono,
sono
fuori
Я
вне
игры,
вне,
вне
игры,
Come
gli
agricoltori
quando
raccolgono
i
pomodori
(Pomodori)
Как
фермеры,
собирающие
помидоры
(Помидоры).
Sono
fuori,
sono,
sono
fuori
Я
вне
игры,
вне,
вне
игры,
Come
un
vaso
di
fiori,
signore
e
signori
Как
вазон
с
цветами,
дамы
и
господа.
Sono
fuori,
sono,
sono
fuori
Я
вне
игры,
вне,
вне
игры,
Come
gli
agricoltori
quando
raccolgono
i
pomodori
Как
фермеры,
собирающие
помидоры.
Sono
fuori,
sono,
sono
fuori
Я
вне
игры,
вне,
вне
игры,
Come
un
vaso
di
fiori,
signore
e
signori
Как
вазон
с
цветами,
дамы
и
господа.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giacomo Godi, Vito Perrini, Alessandro Aleotti
Attention! Feel free to leave feedback.