Articolo 31 - Ti Sto Parlando - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Articolo 31 - Ti Sto Parlando




Ti Sto Parlando
Я говорю с тобой
Prova questa volta ad ascoltare, ti do un battito giusto per poterlo poterlo
Попробуй на этот раз послушать, я дам тебе ритм, чтобы ты могла
Fare, ti do mille ragioni per sforzarti di capire, ma se ti tiri indietro, dimmi,
Это сделать, я дам тебе тысячу причин, чтобы попытаться понять, но если ты отступишь, скажи мне,
Cosa ti dovrei dire? Guarda, senti, lascia stare, resta pure seduto se quello
Что я должен тебе сказать? Смотри, слушай, оставь, оставайся сидеть, если то,
Che dico ti fa tornare su quello che hai bevuto, se quello che passa di qua
Что я говорю, заставляет тебя вернуться к тому, что ты пила, если то, что проходит мимо,
Dice:"ma che suono osceno!", di certo non mi freno tantomeno tremo tremo,
Говорит: "какой непристойный звук!", я точно не остановлюсь и не буду дрожать,
Ma sereno continuo, spingo la voce all'estremo, scuoto la base per farti
Но спокойно продолжу, доведу голос до предела, встряхну основу, чтобы заставить
Capire che posso, volendo, colpirti in pieno, perciò attento al mio intervento
Тебя понять, что я могу, если захочу, ударить тебя в самое сердце, поэтому будь внимательна к моему вмешательству,
Lascia cadere i tuoi monu-mentali e prepara la testa all'apprendimento fino a
Отбрось свои мону-ментальные и подготовь голову к обучению, пока
Che balli rimuovi tutti i tuoi preconcetti, ascolta la voce veloce di questo
Ты не затанцуешь, отбрось все свои предрассудки, послушай быстрый голос этого
Mangia spaghetti, ti sto parlando si, attento, ti sto parlando e mentre tu stai
Поедателя спагетти, я говорю с тобой, да, внимательно, я говорю с тобой, и пока ты
Ascoltando già qualcuno si sta preparando a criticare tutto tutto tutto tutto
Слушаешь, уже кто-то готовится критиковать все, все, все, все
Quello che dico e che faccio, stupidi stupidi piccoli piccoli succhiatori di
Что я говорю и делаю, глупые, глупые, маленькие, маленькие сосунки
Ca... ramelle. Di chi é che ha detto che per essere considerato debba essere
Кара... мелек. Кто сказал, что чтобы быть признанным, нужно быть
Socialmente impegnato, politicizzato, la voce deve essere libera, a patto che
Социально ответственным, политизированным, голос должен быть свободным, при условии, что
Sia comunicativa, mossa con abilità da una mente positiva, ciò vuol dire
Он коммуникабелен, умело управляется позитивным умом, это означает
Sapere ascoltare con elasticità, anche se quello che parla presenta, si, molte
Уметь слушать с гибкостью, даже если тот, кто говорит, представляет, да, много
Diversità. Per te che ascolti, e ancora ancora ti chiedi dov'é la direzione
Различий. Для тебя, кто слушает, и снова и снова спрашивает, где направление
Giusta verso la quale muovere i tuoi piedi, sei anche tu come quelli che
Правильное, куда двигать свои ноги, ты тоже как те, кто
Tengono solo al loro piccolo mondo e si tappano gli occhi ignorando tutto
Держится только за свой маленький мир и закрывает глаза, игнорируя все
Quello che gli sta attorno, se non hai intenzione di metterti in coda al
Что происходит вокруг, если ты не собираешься стоять в очереди в
Botteghino di chi ruba ideali e poi li vende come una moda, ti dico, per una
Кассу тех, кто крадет идеалы и потом продает их как моду, я говорю тебе, на этот
Volta, più di tanto non può costare, prova questa volta ad ascoltare.
Раз, больше, чем это может стоить, попробуй на этот раз послушать.
Prova questa volta ad ascoltare, ti sto parlando, ascolta, ti sto parlando!
Попробуй на этот раз послушать, я говорю с тобой, послушай, я говорю с тобой!
Prova questa volta ad ascoltare, ti sto parlando, ascolta, ti sto parlando!
Попробуй на этот раз послушать, я говорю с тобой, послушай, я говорю с тобой!
Prova questa volta ad ascoltare, ti sto parlando, ascolta, ti sto parlando!
Попробуй на этот раз послушать, я говорю с тобой, послушай, я говорю с тобой!
Prova questa volta ad ascoltare, ti sto parlando, ascolta, ti sto parlando!
Попробуй на этот раз послушать, я говорю с тобой, послушай, я говорю с тобой!
Botta, botta risposta adesso mi metto in gioco, e lo so che siamo noi la
Удар, удар, ответ, теперь я вступаю в игру, и я знаю, что это мы
Posta in palio, supero supero ancora la velocità che mi é consentita, do
На кону, я превышаю, превышаю скорость, которая мне разрешена, даю
Ancora una botta alla gabbia che intorno mi é stata costruita da questa città,
Еще один удар по клетке, которая вокруг меня была построена этим городом,
Ogni giorno più stretta, che ti blocca ti blocca il cervello ma che ti fa
С каждым днем все теснее, которая блокирует, блокирует твой мозг, но заставляет тебя
Camminare in fretta, rifiuto di essere anch'io una di quelle tante facce
Ходить быстро, я отказываюсь быть одним из тех многих лиц
Stanche che hanno chiuso il cuore nella loro 24 ore, sorrido vedendo ciò che
Уставших, которые закрыли свои сердца в своих 24 часах, я улыбаюсь, видя то,
Si stanno perdendo, anche dove non mi é concesso il mio spazio mi prendo
Что они теряют, даже там, где мне не дано мое пространство, я беру его
In questa scatola di cemento che si sta stringendo, vivendo. a mio modo
В этой бетонной коробке, которая сжимается, живя. по-своему
Vivendo, stringendo. Il mio sentimento, quella scossa vitale che dirige ogni
Живя, сжимая. Мои чувства, тот жизненный толчок, который направляет каждое
Mio movimento tento di darla anche a te in modo veloce, o lento, ma dimmi
Мое движение, я пытаюсь дать его и тебе, быстро или медленно, но скажи мне
Di che dico dai che ti sta provocando l'impulso di muoverti adesso (...OH...!)
От чего, скажи, у тебя возникает импульс двигаться сейчас (...О...!)
é giusto questo? (...SI!...) capisci svelto? (...MI!...) Una parola ti basta per
Это правильно? (...ДА!...) Понимаешь быстро? (...Я!...) Одного слова тебе достаточно, чтобы
Essere meno chiuso in te stesso? (...BHO!...) Butta, butta alle spalle tutto
Быть менее замкнутой в себе? (...ХМ!...) Выбрось, выбрось за спину все
Quello che ti fa male, scavati, scavati dentro trova la tu anima tribale, lo so, lo
Что тебе причиняет боль, копни, копни внутри, найди свою племенную душу, я знаю, ты
Puoi, lo devi fare perché quello che fa muovere me può far muovere anche
Можешь, ты должна это сделать, потому что то, что заставляет двигаться меня, может заставить двигаться и
Te, e se siamo ancora distanti la distanza si può accorciare, se provi questa
Тебя, и если мы еще далеки, расстояние можно сократить, если ты попробуешь на этот
Volta ad ascoltare.
Раз послушать.
Prova questa volta ad ascoltare, ti sto parlando, ascolta, ti sto parlando!
Попробуй на этот раз послушать, я говорю с тобой, послушай, я говорю с тобой!
Prova questa volta ad ascoltare, ti sto parlando, ascolta, ti sto parlando!
Попробуй на этот раз послушать, я говорю с тобой, послушай, я говорю с тобой!
Prova questa volta ad ascoltare, ti sto parlando, ascolta, ti sto parlando!
Попробуй на этот раз послушать, я говорю с тобой, послушай, я говорю с тобой!
Prova questa volta ad ascoltare, ti sto parlando, ascolta, ti sto parlando!
Попробуй на этот раз послушать, я говорю с тобой, послушай, я говорю с тобой!
A patto che il battito batta la mia voce sempre é presente, lascio decidere a
При условии, что бит бьется, мой голос всегда присутствует, я оставляю решать
Te se sia noiosa o divertente più o meno di musica vuota che non ti impegni
Тебе, скучный он или веселый, больше или меньше, чем пустая музыка, которая не напрягает
La testa, non prendersi in giro cercando, cercando la giusta festa, io questi
Голову, не обманывай себя, ища, ища нужную вечеринку, у меня таких
Problemi non ho, anche se la festa non c'é, il trucco é che porto la festa, la
Проблем нет, даже если вечеринки нет, фокус в том, что я приношу вечеринку,
Festa dentro di me, dritto per la mia strada, di quello che faccio sono sicuro,
Вечеринку внутри себя, прямо по своему пути, в том, что я делаю, я уверен,
Lo dico in un microfono, qualcuno lo scrive su un muro, non basta sapere di
Я говорю это в микрофон, кто-то пишет это на стене, недостаточно знать о
Essere al mondo per essere vivi ci vuole l'impegno per vivere prova
Том, что ты в мире, чтобы быть живым, нужно стараться жить, попробуй
L'ingegno per lasciare un segno di te, un segno che dica che esisti, un segno
Смекалку, чтобы оставить след о себе, след, который говорит, что ты существуешь, след,
Che sia profondo, abbracciato con forza e con rabbia in questo casino di
Который глубок, обнят с силой и яростью в этом хаосе
Mondo, ma ogni giorno vedo gente che al suo sogno ha rinunciato, io spero
Мира, но каждый день я вижу людей, которые от своей мечты отказались, я надеюсь
Che il mio sogno non vada, non vada sprecato, e posso continuare a sperare
Что моя мечта не пропадет, не пропадет зря, и я могу продолжать надеяться
Se provate questa volta ad ascoltare
Если вы попробуете на этот раз послушать





Writer(s): Vito Perrini


Attention! Feel free to leave feedback.