Articolo 31 - Un'altra cosa che ho perso (Acustica con graffi) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Articolo 31 - Un'altra cosa che ho perso (Acustica con graffi)




Un'altra cosa che ho perso (Acustica con graffi)
Ещё одна вещь, которую я потерял (Акустическая версия с царапинами)
Sei un'altra cosa che ho perso
Ты - ещё одна вещь, которую я потерял
Che mi è scivolata, che mi è caduta
Которая выскользнула, которая упала
Io c'ho provato ma non ti ho tenuta
Я пытался удержать тебя, но не смог
Vabbe' pazienza credimi posso farne senza
Ну и ладно, поверь, я могу жить без тебя
Sei gia' un ricordo in dissolvenza e non fai differenza
Ты уже воспоминание, которое исчезает, и не имеешь значения
Con tutto quello che ho perso senza rendermene conto
Среди всего, что я потерял, не замечая
Come ogni volta che perdo un tramonto il giorno dopo affronto
Как всякий раз, когда я теряю закат, на следующий день я встречаю
Lo stesso, magari piove come adesso
То же самое, может быть, идёт дождь, как сейчас
E ho perso l'ombrello ed il cappello
И я потерял зонт и шляпу
Ma il bello è quello, è il duello che ogni minuto ho fatto con la vita
Но в этом вся прелесть, это дуэль, которую каждую минуту я принимаю с жизнью
E quando la sorte mi si è accanita contro e pronto
И когда судьба ополчается на меня, я готов
Dovevo trovare veloce una via d'uscita procurandomi qualche ferite
Мне нужно было быстро найти выход, причинив себе несколько ран
Che non si chiude e ancora brucia
Которые не заживают и до сих пор жгут
Ma fa niente è solo un'altra cosa persa
Но ничего страшного, это всего лишь ещё одна потерянная вещь
O qualche volta un'altra cosa data e dopo tolta
Или иногда ещё одна вещь, которую дали, а потом забрали
All'improvviso, senza preavviso
Внезапно, без предупреждения
Che rende inferno cio' che era paradiso
Что превращает в ад то, что было раем
Un'altra cosa che ho perso
Ещё одна вещь, которую я потерял
Un'altra cosa che ho perso
Ещё одна вещь, которую я потерял
Ore passate a misurare dolore
Часы, проведённые в измерении боли
Dolore di testa, dolore di occhi, dolore di cuore
Головная боль, боль в глазах, боль в сердце
Dolore d'anima, di sangue, di ossa
Боль в душе, в крови, в костях
Ma cio' non vuol dire che non possa darmi una scossa
Но это не значит, что я не могу встряхнуться
In fondo è solo una scommessa che ho perduto
В конце концов, это всего лишь пари, которое я проиграл
Una promessa a cui ho creduto e che non hai mantenuto
Обещание, в которое я поверил, и которое ты не выполнила
Gia', basta non perdere la dignita'
Да, главное - не терять достоинства
Almeno curandola un po' con un bicchiere pieno
По крайней мере, подлечи его немного стаканом полным
Come le tue frasi, adesso tutte perse come un mazzo di chiavi
Как твои слова, теперь все потеряны, как связка ключей
Tu che cercavi
Ты же искала
Parole per farmi capire che eri pulita
Слова, чтобы дать мне понять, что ты чиста
Ma per finire poi sei riuscita
Но в итоге ты смогла
A perderle come 100 Lire
Потерять их, как 100 лир
E adesso credimi non ne voglio piu' sentire
И поверь мне, я больше не хочу их слышать
Voglio guarire
Я хочу выздороветь
Guardando l'altra faccia di te che ho scoperto
Глядя на твоё другое лицо, которое я обнаружил
Pensandoti solo come a una cosa che ho perso
Думая о тебе только как о веще, которую я потерял
Un'altra cosa che ho perso
Ещё одна вещь, которую я потерял
Un'altra cosa che ho perso
Ещё одна вещь, которую я потерял
Un'altra cosa che ho perso
Ещё одна вещь, которую я потерял
Un'altra cosa che ho perso
Ещё одна вещь, которую я потерял
Ho perso treni e aerei
Я терял поезда и самолёты
Piu' d'una volta il portafoglio
А ещё не раз свой кошелёк
Ho perso indirizzi, soldi ma mai l'orgoglio
Я терял адреса, деньги, но никогда гордость
Il che è una sbaglio se mi fa perdere l'autocontrollo
Что является ошибкой, если из-за этого я теряю самообладание
Pero' non mollo c'ho fatto il callo e resta in ballo
Но я не сдаюсь, я привык к этому и остаюсь в игре
E' un'altra cosa uscita dalla mia vita che presto o tardi
Это ещё одна вещь, которая вышла из моей жизни, которая рано или поздно
Verra' sostituita, in un futuro dove tu sarai passato remoto
Будет заменена, в будущем, где ты станешь прошедшим временем
Cancellato, dimenticato, sarai una foto
Сотрёшься, забудешься, останешься лишь фотографией
Buttata sul fondo di un cassetto chiuso
Лежащей на дне закрытого ящика
Coperta da qualche maglia che non uso
На которую накинуто несколько рубашек, которыми я не пользуюсь
E disilluso, ci provero' ad odiare
И разочарованный, я попытаюсь возненавидеть
Se non ci riusciro' a mio malgrado dovro' amare
Если не смогу, вопреки моей воле, мне придётся любить
Ma mai come cura per un vuoto da colmare
Но никогда как средство, чтобы заполнить пустоту
E non mi scrivere non mi chiamare, non mi pensare
И не пиши мне, не звони мне, не думай обо мне
Perché da oggi un'altra cosa cerco e sono certo
Потому что с сегодняшнего дня я ищу что-то другое, и я уверен
Sara' diverso, da quella cosa che ho perso
Это будет нечто отличное от той вещи, которую я потерял
Un'altra cosa che ho perso
Ещё одна вещь, которую я потерял
Un'altra cosa che ho perso
Ещё одна вещь, которую я потерял
Un'altra cosa che ho perso
Ещё одна вещь, которую я потерял
Un'altra cosa che ho perso
Ещё одна вещь, которую я потерял
Un'altra cosa che ho perso
Ещё одна вещь, которую я потерял





Writer(s): Fausto Cogliati, Alessandro Aleotti, Vito Perrini


Attention! Feel free to leave feedback.