Artie 5ive feat. Sneccio - Calabasas - translation of the lyrics into German

Calabasas - Artie 5ive translation in German




Calabasas
Calabasas
Crescerai mio figlio se sarò dentro una cella
Du wirst aufwachsen, mein Sohn, wenn ich in einer Zelle sitze.
Puoi andare dove vuoi, però il tempo non si ferma
Du kannst hingehen, wohin du willst, aber die Zeit bleibt nicht stehen.
Il sale sulle ferite mi ricorda perché sono ancora in guerra, ah
Das Salz auf den Wunden erinnert mich daran, warum ich immer noch im Krieg bin, ah.
Perché sono ancora in guerra
Warum ich immer noch im Krieg bin.
Piove su di noi come fossimo in Alabama
Es regnet auf uns, als wären wir in Alabama.
Chissà se mi bastan per la casa a Calabasas, ah
Wer weiß, ob es für das Haus in Calabasas reicht, ah.
Per la casa a Calabasas, ah
Für das Haus in Calabasas, ah.
Facciamo correre i proiettili
Wir lassen die Projektile fliegen.
Fanno i settanta metri
Sie machen siebzig Meter.
Quanto son falsi 'sti negri
Wie falsch diese Typen sind.
Lo sento dalle voci
Ich höre es an ihren Stimmen.
Perché porto una croce
Weil ich ein Kreuz trage.
Ho il peso di una famiglia sulle spalle
Ich habe die Last einer Familie auf meinen Schultern.
Le promesse son parole
Versprechen sind nur Worte.
Morirò come un bastardo
Ich werde wie ein Bastard sterben.
Su una macchina straniera a Montеcarlo
In einem ausländischen Auto in Monte Carlo.
Scusami perché ho peccato
Entschuldige, weil ich gesündigt habe.
In sella al G-Wagon, comе pavoneggio
Im Sattel des G-Wagon, wie ich stolziere.
Per fare 'sti soldi ci vuole l'impegno
Um dieses Geld zu verdienen, braucht man Einsatz.
Sopravvive in strada chi è ricco d'ingegno
Auf der Straße überlebt, wer reich an Einfallsreichtum ist.
Gigante il G-Wagon, non trovo un parcheggio
Der G-Wagon ist riesig, ich finde keinen Parkplatz.
La porta era aperta, son rimasto dentro
Die Tür war offen, ich bin drinnen geblieben.
Muovendo i codici sblocco il congegno
Indem ich die Codes bewege, entsperre ich die Vorrichtung.
Quando ero piccolo stavo al Portello
Als ich klein war, war ich in Portello.
Nato e cresciuto in un cazzo di bando
Geboren und aufgewachsen in einem verdammten Elendsviertel.
Crescerai mio figlio se sarò dentro una cella
Du wirst aufwachsen, mein Sohn, wenn ich in einer Zelle sitze.
Puoi andare dove vuoi, però il tempo non si ferma
Du kannst hingehen, wohin du willst, aber die Zeit bleibt nicht stehen.
Il sale sulle ferite mi ricorda perché sono ancora in guerra, ah
Das Salz auf den Wunden erinnert mich daran, warum ich immer noch im Krieg bin, ah.
Perché sono ancora in guerra
Warum ich immer noch im Krieg bin.
Piove su di noi come fossimo in Alabama
Es regnet auf uns, als wären wir in Alabama.
Chissà se mi bastan per la casa a Calabasas, ah
Wer weiß, ob es für das Haus in Calabasas reicht, ah.
Per la casa a Calabasas, ah
Für das Haus in Calabasas, ah.
Sto sopra un Hellcat, avanti, veloce
Ich bin auf einem Hellcat, vorwärts, schnell.
Quarantasette, sei il morto che parla
Siebenundvierzig, du bist der Tote, der spricht.
Quattordicenni in sella ad una Kawa'
Vierzehnjährige im Sattel einer Kawa.
Quarantacinque, bevo vino buono
Fünfundvierzig, ich trinke guten Wein.
Audi R8, che mi riconoscano
Audi R8, damit sie mich erkennen.
Perché la musica è solo un pezzetto, bro
Weil die Musik nur ein kleiner Teil ist, Bruder.
Quello che voglio è uscire dal progetto
Was ich will, ist aus dem Projekt herauszukommen.
E mo voglio tutti i soldi che ci han promesso
Und jetzt will ich all das Geld, das sie uns versprochen haben.
In sella al G-Wagon, come pavoneggio
Im Sattel des G-Wagon, wie ich stolziere.
Sopravvive in strada chi è ricco d'ingegno
Auf der Straße überlebt, wer reich an Einfallsreichtum ist.
La porta era aperta, son rimasto dentro
Die Tür war offen, ich bin drinnen geblieben.
Nato e cresciuto in un cazzo di bando
Geboren und aufgewachsen in einem verdammten Elendsviertel.
Crescerai mio figlio se sarò dentro una cella
Du wirst aufwachsen, mein Sohn, wenn ich in einer Zelle sitze.
Puoi andare dove vuoi, però il tempo non si ferma
Du kannst hingehen, wohin du willst, aber die Zeit bleibt nicht stehen.
Il sale sulle ferite mi ricorda perché sono ancora in guerra, ah
Das Salz auf den Wunden erinnert mich daran, warum ich immer noch im Krieg bin, ah.
Perché sono ancora in guerra
Warum ich immer noch im Krieg bin.
Piove su di noi come fossimo in Alabama
Es regnet auf uns, als wären wir in Alabama.
Chissà se mi bastan per la casa a Calabasas, ah
Wer weiß, ob es für das Haus in Calabasas reicht, ah.
Per la casa a Calabasas, ah
Für das Haus in Calabasas, ah.





Writer(s): Artie 5ive

Artie 5ive feat. Sneccio - Calabasas (feat. Sneccio) - Single
Album
Calabasas (feat. Sneccio) - Single
date of release
27-12-2020



Attention! Feel free to leave feedback.