Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Some
time
ago
Vor
einiger
Zeit
I
wandered
down
into
old
Mexico
wanderte
ich
hinunter
ins
alte
Mexiko
While
I
was
there
Während
ich
dort
war
I
felt
romance
everywhere
fühlte
ich
überall
Romantik
Moon
was
shining
bright
Der
Mond
schien
hell
And
I
could
hear
laughing
voices
in
the
night
Und
ich
konnte
lachende
Stimmen
in
der
Nacht
hören
Everyone
was
gay
Alle
waren
fröhlich
This
was
the
start
of
their
holiday
Das
war
der
Beginn
ihres
Feiertags
It
was
fiesta
down
in
Mexico
Es
war
Fiesta
unten
in
Mexiko
And
so
I
stopped
a
while
to
see
the
show
Und
so
hielt
ich
eine
Weile
an,
um
die
Show
zu
sehen
I
knew
that
frenesí
meant
"Please
love
me"
Ich
wusste,
dass
Frenesí
„Bitte
liebe
mich“
bedeutete
And
I
could
say
frenesí
Und
ich
konnte
Frenesí
sagen
A
lovely
señorita
caught
my
eye
Eine
reizende
Señorita
fiel
mir
ins
Auge
I
stood
enchanted
as
she
wandered
by
Ich
stand
verzaubert
da,
als
sie
vorbeiging
And
never
knowing
that
it
come
from
me
Und
ohne
zu
wissen,
dass
es
von
mir
kam
I
gently
sighed
frenesí
seufzte
ich
sanft
Frenesí
She
stopped
and
raised
her
eyes
to
mine
Sie
blieb
stehen
und
hob
ihre
Augen
zu
meinen
Her
lips
just
pleaded
to
be
kissed
Ihre
Lippen
flehten
geradezu
darum,
geküsst
zu
werden
Her
eyes
were
soft
as
candle-shine
Ihre
Augen
waren
sanft
wie
Kerzenschein
So
how
was
I
to
resist?
Wie
hätte
ich
also
widerstehen
sollen?
And
now
without
a
heart
to
call
my
own
Und
jetzt,
ohne
ein
Herz,
das
ich
mein
Eigen
nennen
kann
A
greater
happiness
I've
never
known
habe
ich
nie
ein
größeres
Glück
gekannt
Because
her
kisses
are
for
me
alone
Denn
ihre
Küsse
sind
für
mich
allein
Who
wouldn't
say
frenesí?
Wer
würde
nicht
Frenesí
sagen?
Bésame
tu
a
mí
Küss
du
mich
Bésame
igual
que
mi
boca
te
besó
Küss
mich,
so
wie
mein
Mund
dich
küsste
Dame
el
frenesí
Gib
mir
das
Frenesí
Qui
mi
locura
te
dió
Das
meine
Verrücktheit
dir
gab
Quien
si
no
fui
yo
Wer,
wenn
nicht
ich
Pudo
enseñarte
el
camino
del
amor
Konnte
dir
den
Weg
der
Liebe
zeigen
Muerto
mi
altivez
Mein
Hochmut
ist
gestorben
Cuando
mi
orgullo
rodo
a
tus
pies
Als
mein
Stolz
zu
deinen
Füßen
rollte
Quiero
que
vivas
solo
para
mí
Ich
will,
dass
du
nur
für
mich
lebst
Why
que
tu
vayas
por
donde
yo
voy
Und
dass
du
gehst,
wohin
ich
gehe
Para
que
mi
alma
sea
no
mas
de
ti
Damit
meine
Seele
nur
noch
dir
gehört
Bésame
con
frenesí
Küss
mich
mit
Frenesí
Dame
la
luz
que
tiene
tu
mirar
Gib
mir
das
Licht,
das
dein
Blick
hat
Why
la
ansiedad
que
entre
tus
labios
vi
Und
die
Sehnsucht,
die
ich
zwischen
deinen
Lippen
sah
Esa
locura
de
vivir
why
amar
Dieser
Wahnsinn
zu
leben
und
zu
lieben
Que
es
mas
que
amor
frenesí
Der
mehr
ist
als
Liebe,
Frenesí
Hay
en
el
beso
que
te
di
In
dem
Kuss,
den
ich
dir
gab,
ist
Alma,
piedad,
corazón
Seele,
Hingabe,
Herz
Dime
que
sabes
tu
sentir
Sag
mir,
dass
du
zu
fühlen
weißt
Lo
mismo
que
siento
yo
Dasselbe,
was
ich
fühle
Quiero
que
vivas
solo
para
mí
Ich
will,
dass
du
nur
für
mich
lebst
Why
que
tu
vayas
por
donde
yo
voy
Und
dass
du
gehst,
wohin
ich
gehe
Para
que
mi
alma
sea
no
mas
de
ti
Damit
meine
Seele
nur
noch
dir
gehört
Bésame
con
frenesí
Küss
mich
mit
Frenesí
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Dominguez, Leonard Whitcup
Attention! Feel free to leave feedback.