Artie Shaw and His Orchestra - Frenesi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Artie Shaw and His Orchestra - Frenesi




Frenesi
Неистовство
Some time ago
Когда-то давно
I wandered down into old Mexico
Я бродил по старой Мексике,
While I was there
Пока я был там,
I felt romance everywhere
Я чувствовал романтику повсюду.
Moon was shining bright
Луна ярко светила,
And I could hear laughing voices in the night
И я слышал смеющиеся голоса в ночи.
Everyone was gay
Все веселились,
This was the start of their holiday
Это было начало их праздника.
It was fiesta down in Mexico
Это была фиеста в Мексике,
And so I stopped a while to see the show
И я остановился, чтобы посмотреть представление.
I knew that frenesí meant "Please love me"
Я знал, что frenesí означает "Пожалуйста, люби меня",
And I could say frenesí
И я мог сказать frenesí.
A lovely señorita caught my eye
Прекрасная сеньорита привлекла мой взгляд,
I stood enchanted as she wandered by
Я стоял очарованный, когда она проходила мимо.
And never knowing that it come from me
И не зная, что это исходит от меня,
I gently sighed frenesí
Я нежно вздохнул: "Frenesí".
She stopped and raised her eyes to mine
Она остановилась и подняла на меня глаза,
Her lips just pleaded to be kissed
Её губы просто умоляли о поцелуе.
Her eyes were soft as candle-shine
Её глаза были мягкими, как свет свечи,
So how was I to resist?
Ну как я мог устоять?
And now without a heart to call my own
И теперь, не имея сердца, которое мог бы назвать своим,
A greater happiness I've never known
Большего счастья я никогда не знал,
Because her kisses are for me alone
Потому что её поцелуи только для меня.
Who wouldn't say frenesí?
Кто бы не сказал "Frenesí"?
Bésame tu a
Поцелуй меня,
Bésame igual que mi boca te besó
Поцелуй меня так же, как мои губы целовали тебя.
Dame el frenesí
Дай мне неистовство,
Qui mi locura te dió
Которое дало тебе мое безумие.
Quien si no fui yo
Кто, если не я,
Pudo enseñarte el camino del amor
Мог показать тебе путь любви?
Muerto mi altivez
Моя гордость умерла,
Cuando mi orgullo rodo a tus pies
Когда моя гордыня пала к твоим ногам.
Quiero que vivas solo para
Я хочу, чтобы ты жила только для меня,
Why que tu vayas por donde yo voy
И чтобы ты шла туда, куда иду я,
Para que mi alma sea no mas de ti
Чтобы моя душа принадлежала только тебе.
Bésame con frenesí
Поцелуй меня с неистовством.
Dame la luz que tiene tu mirar
Дай мне свет, который есть в твоем взгляде,
Why la ansiedad que entre tus labios vi
И ту тревогу, которую я увидел на твоих губах.
Esa locura de vivir why amar
Это безумие жить и любить,
Que es mas que amor frenesí
Что больше, чем любовь, - неистовство.
Hay en el beso que te di
Есть в поцелуе, который я тебе дал,
Alma, piedad, corazón
Душа, милосердие, сердце.
Dime que sabes tu sentir
Скажи мне, что ты чувствуешь
Lo mismo que siento yo
То же, что и я.
Quiero que vivas solo para
Я хочу, чтобы ты жила только для меня,
Why que tu vayas por donde yo voy
И чтобы ты шла туда, куда иду я,
Para que mi alma sea no mas de ti
Чтобы моя душа принадлежала только тебе.
Bésame con frenesí
Поцелуй меня с неистовством.





Writer(s): Alberto Dominguez, Leonard Whitcup


Attention! Feel free to leave feedback.