Lyrics and translation Artie Shaw - Blues in the Night
My
mama
done
tol'
me,
Моя
мама
делала
это
со
мной,
When
I
was
in
pigtails
Когда
я
ходила
с
косичками.
My
mama
done
tol'
me,
" Hon,
Моя
мама
говорила
мне:
"милый,
A
man's
gonna
sweet
talk
Мужчина
будет
мило
болтать.
And
give
ya
the
big
eye,
И
подарю
тебе
большой
глаз,
But
when
the
sweet
talkin's
done
Но
когда
сладкие
разговоры
закончатся
A
man
is
a
two-face,
Человек-двуликий.
A
worrisome
thing
who'll
leave
ya
to
sing
Тревожная
вещь
кто
оставит
тебя
петь
The
blues
in
the
night"
Блюз
в
ночи"
From
Natchez
to
Mobile,
От
Натчеза
до
мобила,
From
Memphis
to
St.
Joe,
От
Мемфиса
до
Сент-Джо.
Wherever
the
four
winds
blow
Где
бы
ни
дули
четыре
ветра
I've
been
in
some
big
towns
Я
бывал
в
больших
городах.
And
I've
heard
me
some
big
talk,
И
я
слышал,
как
обо
мне
говорили.
But
there
is
one
thing
I
know
Но
есть
одна
вещь,
которую
я
знаю.
A
man
is
a
two-face,
Человек-двуликий.
A
worrisome
thing
Тревожная
вещь
Who'll
leave
ya
to
sing
Кто
оставит
тебя
петь?
The
blues
in
the
night
Блюз
в
ночи
Now
the
rain's
a-fallin',
А
теперь
идет
дождь.
Hear
that
train
a-callin,
"Whooee!"
Слышишь,
как
поезд
кричит:
"У-У-У!"
(My
mama
done
tol'
me)
(Моя
мама
сделала
это
со
мной)
Hear
dat
lonesome
whistle
Услышь
этот
одинокий
свист
Blowin'
'cross
the
trestle,
"Whooee!"
Дует
через
эстакаду:
"у-у-у!"
(My
mama
done
tol'
me)
(Моя
мама
сделала
это
со
мной)
A-whooee-ah-whooee
А-у-у-у-у-у-у-у-у!
Ol'
clickety-clack's
echoin'
back
Старина
клик-клак
отзывается
эхом.
The
blues
in
the
night
Блюз
в
ночи
The
evenin'
breeze'll
start
the
trees
to
cryin'
Вечерний
ветерок
заставит
деревья
плакать.
And
the
moon'll
hide
her
light
И
Луна
скроет
свой
свет.
When
you
get
the
blues
in
the
night
Когда
ночью
тебе
становится
грустно
Take
my
word,
the
mockingbird
Поверь
мне
на
слово,
Пересмешник.
Will
sing
the
saddest
kind
of
song,
Будет
петь
самую
грустную
песню,
He
knows
things
are
wrong,
and
he's
right
Он
знает,
что
все
не
так,
и
он
прав.
From
Natchez
to
Mobile,
От
Натчеза
до
мобила,
From
Memphis
to
St.
Joe,
От
Мемфиса
до
Сент-Джо.
Wherever
the
four
winds
blow
Где
бы
ни
дули
четыре
ветра
I've
been
in
some
big
towns
Я
бывал
в
больших
городах.
And
I've
heard
me
some
big
talk,
И
я
слышал,
как
обо
мне
говорили.
But
there
is
one
thing
I
know
Но
есть
одна
вещь,
которую
я
знаю.
A
man
is
a
two-face,
Человек-двуликий.
A
worrisome
thing
Тревожная
вещь
Who'll
leave
ya
to
sing
Кто
оставит
тебя
петь?
The
blues
in
the
night
Блюз
в
ночи
My
Mama
was
right
Моя
мама
была
права.
There's
gonna
be
blues
Будет
блюз.
There
is
gonna
be
blues
Будет
блюз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johnny Mercer, Harold Arlen
Attention! Feel free to leave feedback.