Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Have Eyes
Ich habe Augen
I
have
eyes
to
see
with
Ich
habe
Augen,
um
zu
sehen
But
they
see
only
you
Aber
sie
sehen
nur
dich
For
you
have
eyes
Denn
du
hast
Augen
That
put
the
very
stars
to
shame
Die
selbst
die
Sterne
beschämen
I
have
lips
to
sigh
with
Ich
habe
Lippen,
um
zu
seufzen
What
else
am
I
to
do
Was
anderes
soll
ich
tun?
When
you
have
lips
Wenn
du
Lippen
hast
That
fill
my
very
soul
with
flame
Die
meine
Seele
ganz
mit
Flammen
füllen
Tonight
you're
near
to
me
Heute
Nacht
bist
du
mir
nah
In
a
light
bright
as
day
In
einem
Licht,
hell
wie
der
Tag
But
you're
so
dear
to
me
Aber
du
bist
mir
so
lieb
I
could
see
you
even
miles
away
Ich
könnte
dich
selbst
meilenweit
entfernt
sehen
I
have
eyes
to
see
with
Ich
habe
Augen,
um
zu
sehen
And
yet
when
we're
apart
Und
doch,
wenn
wir
getrennt
sind
I
close
my
eyes
Schließe
ich
meine
Augen
And
see
with
my
heart.
Und
sehe
mit
meinem
Herzen.
(Orchestral
Interlude)
(Orchesterzwischenspiel)
Tonight
you're
near
to
me
Heute
Nacht
bist
du
mir
nah
In
a
light
bright
as
day
In
einem
Licht,
hell
wie
der
Tag
But
you're
so
dear
to
me
Aber
du
bist
mir
so
lieb
I
could
see
you
even
miles
away
Ich
könnte
dich
selbst
meilenweit
entfernt
sehen
I
have
eyes
to
see
with
Ich
habe
Augen,
um
zu
sehen
And
yet
when
we're
apart
Und
doch,
wenn
wir
getrennt
sind
I
close
my
eyes
Schließe
ich
meine
Augen
And
see
with
my
heart.
Und
sehe
mit
meinem
Herzen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leo Robin, R. Rainger
Attention! Feel free to leave feedback.