Artie Shaw - What Is This Thing Called Love? - translation of the lyrics into German




What Is This Thing Called Love?
Was ist das, was man Liebe nennt?
Эту супер историю рассказала вчера,
Diese Super-Geschichte hat mir gestern ein Freund erzählt,
По большому секрету подруга на after-party
Ganz vertraulich, auf der After-Party.
Ещё раз подтверждается, что любовь не игра,
Es bestätigt sich wieder einmal, dass Liebe kein Spiel ist,
А серьёзный вопрос
Sondern eine ernste Frage.
Это случилось ровно в 3: 17 ночи,
Es geschah genau um 3:17 Uhr nachts,
Я, как всегда одна смотрела телевизор
Ich saß wie immer allein vor dem Fernseher.
Час просидела молча, два просидела молча,
Eine Stunde saß ich schweigend da, zwei Stunden saß ich schweigend da,
А потом сама себе, молча задала вопрос
Und dann stellte ich mir schweigend die Frage:
Где ты, с кем ты, без меня по свету бродишь
Wo bist du, mit wem bist du, ohne mich wanderst du durch die Welt,
И почему я вечно жду тебя, как кошка
Und warum warte ich immer auf dich, wie ein Kater?
Вроде-бы рядом ходим каждый своей дорожкой,
Wir gehen scheinbar nebeneinander, jeder auf seinem eigenen Weg,
Так скажи: чего я жду и зачем ты мне такой?
Also sag mir: Worauf warte ich und wozu brauche ich dich so?
Завтра будет праздник - первый день моей свободы, оh, my God,
Morgen ist ein Festtag - der erste Tag meiner Freiheit, oh mein Gott,
Завтра будут танцы в гордом одиночестве и полный джаз
Morgen wird getanzt, in stolzer Einsamkeit und Jazz pur,
Завтра будет равноправие, правое дело, не мешай,
Morgen gibt es Gleichberechtigung, eine gerechte Sache, stör mich nicht,
Это мой последний шанс, My emancipation!
Das ist meine letzte Chance, meine Emanzipation!
Утром с улыбкой ты ногой откроешь двери,
Morgen früh wirst du lächelnd die Tür mit dem Fuß aufstoßen,
Я, как всегда от радости забьюсь в экстазе
Ich werde wie immer vor Freude in Ekstase geraten.
Трижды завять успели, в самой красивой вазе,
Dreimal welkten schon in der schönsten Vase
Прошлогодние цветы, знаешь, ну пошёл бы ты
die Blumen vom letzten Jahr, weißt du, geh doch einfach!
Завтра будет праздник - первый день моей свободы, оh, my God,
Morgen ist ein Festtag - der erste Tag meiner Freiheit, oh mein Gott,
Завтра будут танцы в гордом одиночестве и полный джаз
Morgen wird getanzt, in stolzer Einsamkeit und Jazz pur,
Завтра будет равноправие, правое дело, не мешай,
Morgen gibt es Gleichberechtigung, eine gerechte Sache, stör mich nicht,
Это мой последний шанс, My emancipation!
Das ist meine letzte Chance, meine Emanzipation!
Эту супер историю рассказала вчера
Diese Super-Geschichte hat mir gestern ein Freund erzählt,
По большому секрету подруга на after-party
Ganz vertraulich, auf der After-Party.
Ещё раз подтверждается, что любовь не игра,
Es bestätigt sich wieder einmal, dass Liebe kein Spiel ist,
А серьёзный вопрос
Sondern eine ernste Frage.
Завтра будет равноправие, правое дело, не мешай,
Morgen gibt es Gleichberechtigung, eine gerechte Sache, stör mich nicht,
Это мой последний шанс, My emancipation!
Das ist meine letzte Chance, meine Emanzipation!
Завтра будет праздник - первый день моей свободы, оh, my God,
Morgen ist ein Festtag - der erste Tag meiner Freiheit, oh mein Gott,
Завтра будут танцы в гордом одиночестве и полный джаз
Morgen wird getanzt, in stolzer Einsamkeit und Jazz pur,
Завтра будет равноправие, правое дело, не мешай,
Morgen gibt es Gleichberechtigung, eine gerechte Sache, stör mich nicht,
Это мой последний шанс, My emancipation!
Das ist meine letzte Chance, meine Emanzipation!





Writer(s): Cole Porter


Attention! Feel free to leave feedback.