ArtigeArdit - Pragtfuld - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation ArtigeArdit - Pragtfuld




Pragtfuld
Великолепно
Jeg har kvinder, har veninder i kontaktbogen
У меня есть женщины, подруги в телефонной книге,
Ind og ud, brormand, der′ ikk' noget at snak′ om
Туда-сюда, братан, не о чем говорить.
Lever livet, som jeg vil, tæt farezonen
Живу так, как хочу, близко к опасной зоне.
Har det godt, har det fint, har det pragtfuldt
Чувствую себя хорошо, прекрасно, великолепно.
Jeg har kvinder, har veninder i kontaktbogen
У меня есть женщины, подруги в телефонной книге,
Ind og ud, brormand, der' ikk' noget at snak′ om
Туда-сюда, братан, не о чем говорить.
Lever livet, som jeg vil, tæt farezonen
Живу так, как хочу, близко к опасной зоне.
Har det godt, har det fint, har det pragtfuldt
Чувствую себя хорошо, прекрасно, великолепно.
Jeg sover kun om fucking dagen, unge Peter Pan
Я сплю только днем, блин, молодой Питер Пэн.
Tungen lige i fucking munden, posen åben og en Xan
Язык за зубами, блин, пакет открыт и таблетка ксанакса.
Vi har gjort det her siden dag, stadig med min dag ét′er
Мы делаем это с первого дня, все еще с моими первыми.
Og du ved, vi har en plan, du ved godt, hvor'n dagen ender
И ты знаешь, у нас есть план, ты знаешь, чем закончится день.
Jeg si′r, hva' der med dig? Jeg er der når flyet letter
Я говорю, так что с тобой? Я здесь, когда самолет взлетает.
Jeg kommer, ser og besætter, jeg har været siden VHS′er
Я прихожу, вижу и завоевываю, я был здесь со времен VHS кассет
Og kassetter og Fubu kasketter
И кассет и кепок Fubu.
(Det' stadig) de samme fucking punktummer vi sætter
(Это все еще) те же чертовы точки, которые мы ставим.
(Det stadig) de samme mennesker, de go′e gamle
(Это все еще) те же люди, старые добрые.
Mig? Jeg jonglere otte bolde med to arme
Я? Я жонглирую восемью мячами двумя руками.
Os? Vi leverer, vi' iskolde, og vi' brandvarme
Мы? Мы делаем свое дело, мы ледяные, и мы горячие.
Dig? Du′ IKEA for, brormand, du′ lidt svær at samle, vi vil ha' mer′
Ты? Ты как ИКЕА, братан, тебя сложно собрать, нам нужно больше.
[?] jeg bladrer rundt i min kontaktbog
[?] поэтому я листаю свою телефонную книгу.
Håber jeg ikk', hun har sagt det til nogen
Надеюсь, она никому не рассказала.
Jeg fandt hendes navn og gjorde det, for jeg ku′ ikk' la′ vær'
Я нашел ее имя и сделал это, потому что не мог удержаться.
Ind og ud, bror, du ved, hvad det er
Туда-сюда, брат, ты знаешь, что это такое.
Jeg har kvinder, har veninder i kontaktbogen
У меня есть женщины, подруги в телефонной книге,
Ind og ud, brormand, der' ikk′ noget at snak′ om
Туда-сюда, братан, не о чем говорить.
Lever livet, som jeg vil, tæt farezonen
Живу так, как хочу, близко к опасной зоне.
Har det godt, har det fint, har det pragtfuldt
Чувствую себя хорошо, прекрасно, великолепно.
Jeg har kvinder, har veninder i kontaktbogen
У меня есть женщины, подруги в телефонной книге,
Ind og ud, brormand, der' ikk′ noget at snak' om
Туда-сюда, братан, не о чем говорить.
Lever livet, som jeg vil, tæt farezonen
Живу так, как хочу, близко к опасной зоне.
Har det godt, har det fint, har det pragtfuldt
Чувствую себя хорошо, прекрасно, великолепно.
Jeg har kvinder, har veninder der venter i kontaktbogen
У меня есть женщины, подруги, которые ждут в телефонной книге.
Ved, hva′ jeg si'r, selv når jeg ikk′ har sagt noget
Знают, что я говорю, даже когда я ничего не сказал.
Hvis jeg for larm, brormand, der bli'r lagt
Если я слишком шумный, братан, меня отключат.
For det' et eventyr, du slet ikk′ vil starte
Потому что это приключение, которое ты даже не захочешь начинать.
Jeg er kommet for at erobre ligesom fucking Napoleon Bonaparte
Я пришел, чтобы завоевать, как чертов Наполеон Бонапарт.
Skifter zoner snart, jeg ka′ mærke, folk begynder at kaste roser snart
Скоро сменю зоны, чувствую, люди скоро начнут бросать розы.
Jeg har en to'er klar og to dates min telefon
У меня есть две штуки наготове и два свидания в телефоне.
Og mig og brormand vi ser frem til det som et teleskop
И мы с братаном ждем этого, как телескоп.
Du′ klassens klovn, jeg' varm som en kakkelovn
Ты клоун класса, я горячий, как печка.
Jeg har kvinder, har veninder, der′ spørg', om jeg′ varm i morgen
У меня есть женщины, подруги, которые спрашивают, свободен ли я завтра.
Som om vi gik i tredje fucking klas'
Как будто мы в третьем чертовом классе.
Har kontaktbog med i task', fyldt med ballade og stress
Телефонная книга в сумке, полная проблем и стресса.
[?] jeg bladrer rundt i min kontaktbog
[?] поэтому я листаю свою телефонную книгу.
Håber jeg ikk′, hun har sagt det til nogen
Надеюсь, она никому не рассказала.
Jeg fandt hendes navn og gjorde det, for jeg ku′ ikk' la′ vær'
Я нашел ее имя и сделал это, потому что не мог удержаться.
Ind og ud, bror, du ved, hvad det er
Туда-сюда, брат, ты знаешь, что это такое.
Jeg har kvinder, har veninder i kontaktbogen
У меня есть женщины, подруги в телефонной книге,
Ind og ud, brormand der′ ikk' noget at snak′ om
Туда-сюда, братан, не о чем говорить.
Lever livet som jeg vil, tæt farezonen
Живу так, как хочу, близко к опасной зоне.
Har det godt, har det fint, har det pragtfuldt
Чувствую себя хорошо, прекрасно, великолепно.
Jeg har kvinder, har veninder i kontaktbogen
У меня есть женщины, подруги в телефонной книге,
Ind og ud, brormand der' ikk' noget at snak′ om
Туда-сюда, братан, не о чем говорить.
Lever livet som jeg vil, tæt farezonen
Живу так, как хочу, близко к опасной зоне.
Har det godt, har det fint, har det pragtfuldt
Чувствую себя хорошо, прекрасно, великолепно.





Writer(s): Adam Hillebrandt


Attention! Feel free to leave feedback.