Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeg
tror
du
har
brug
for
sandhed
ligesom
mig
Ich
glaube,
du
brauchst
Wahrheit
genauso
wie
ich
Jeg
lægger
våbene
væk
for
tror
ik′
jeg
Ich
lege
die
Waffen
nieder,
denn
ich
glaube
nicht,
dass
ich
Ka'
leve
i
den
her
verden
uden
dig,
dig
In
dieser
Welt
ohne
dich
leben
kann,
dich,
dich
Du
ved
selv
hvordan
det
var
dengang,
de
altid
nægtede
os
engang
Du
weißt
selbst,
wie
es
damals
war,
sie
haben
uns
immer
abgewiesen
Damerne
ku′
ik'
kende
mig,
nu
ringer
de
konstant
FaceTime
Die
Frauen
kannten
mich
nicht,
jetzt
rufen
sie
ständig
per
FaceTime
an
Nu
ringer
de
vil
hæng'
med
mig,
det
hele
gik
stærkt
jeg
glemte
dig
Jetzt
rufen
sie
an,
wollen
mit
mir
abhängen,
alles
ging
schnell,
ich
vergaß
dich
Vi
glemte
os
selv,
vi
glemt′
hinan′
sån'
lægger
landet
alt
det
faldt
Wir
vergaßen
uns
selbst,
wir
vergaßen
einander,
so
war
die
Lage,
alles
zerfiel
Alt
det
ægte,
alt
det
sande,
alt
det
rene,
alt
det
andet
All
das
Echte,
all
das
Wahre,
all
das
Reine,
all
das
Andere
Det
var
slet
ik
noget
for
os
to
så
der′
masser'
i
min
kop
nu
Das
war
gar
nichts
für
uns
beide,
also
ist
jetzt
viel
in
meinem
Becher
Alle
de
ting
vi
ku′
ha'
opnået
All
die
Dinge,
die
wir
hätten
erreichen
können
Jeg
kan
altid
læs′
dit
kropssprog
Ich
kann
immer
deine
Körpersprache
lesen
Og
jeg
kan
se
du
utilfreds
der
er
altid
en
hulens
masse
Und
ich
kann
sehen,
du
bist
unzufrieden,
da
ist
immer
ein
Haufen
Ärger
Jeg
tror
du
har
brug
for
sandhed
ligesom
mig
Ich
glaube,
du
brauchst
Wahrheit
genauso
wie
ich
Jeg
lægger
våbene
væk
for
tror
ik'
jeg
Ich
lege
die
Waffen
nieder,
denn
ich
glaube
nicht,
dass
ich
Ka'
leve
i
den
her
verden
uden
dig,
dig
In
dieser
Welt
ohne
dich
leben
kann,
dich,
dich
Du
ved
selv
hvordan
det
blevet,
du
ved
selv
hvordan
det
var
Du
weißt
selbst,
wie
es
geworden
ist,
du
weißt
selbst,
wie
es
war
Og
du
ved
at
vi
engang
Und
du
weißt,
dass
wir
einst
Du
ved
bedst
selv
hvordan
det
hænger
samen
Du
weißt
selbst
am
besten,
wie
es
zusammenhängt
Du
ved
bedst
selv
jeg
stadig
er
den
samme
Du
weißt
selbst
am
besten,
dass
ich
immer
noch
derselbe
bin
Du
ved
bedst
selv
at
der
skal
meget
mere
til
Du
weißt
selbst
am
besten,
dass
viel
mehr
dazugehört
For
at
ændre
den
måde
at
jeg
ser
ting
Um
die
Art
zu
ändern,
wie
ich
die
Dinge
sehe
Du
har
brug
for
pause,
brug
for
ferie
Du
brauchst
eine
Pause,
brauchst
Urlaub
Du
har
brug
for
at
komme
til
et
andet
sted
Du
musst
an
einen
anderen
Ort
kommen
Du
har
brug
for
noget
omsorg,
noget
sandhed
Du
brauchst
etwas
Fürsorge,
etwas
Wahrheit
Men
allermest
brug
for
at
falde
ned
Aber
am
allermeisten
musst
du
runterkommen
For
det
endte
med
ordene
blev
kastet
Denn
es
endete
damit,
dass
Worte
geworfen
wurden
Men
jeg
ik′
helt
rask
det
noget
al′
ved
Aber
ich
bin
nicht
ganz
gesund,
das
weiß
jeder
Der
vil
altid
være
kærester
altid
Wir
werden
immer
ein
Liebespaar
sein,
immer
Ka'
altid
læse
hinanden
Können
uns
immer
gegenseitig
lesen
Men
det
så
sjældent
at
vi
læser
højt
Aber
es
ist
so
selten,
dass
wir
laut
lesen
Vi
gjorde
hvad
vi
ku′
og
vi
endte
med
at
nøjes,
vi
endte
med
at
nøjes
Wir
taten,
was
wir
konnten,
und
am
Ende
gaben
wir
uns
zufrieden,
wir
gaben
uns
zufrieden
Jeg
tror
du
har
brug
for
sandhed
ligesom
mig
Ich
glaube,
du
brauchst
Wahrheit
genauso
wie
ich
Jeg
lægger
våbene
væk
for
tror
ik'
jeg
Ich
lege
die
Waffen
nieder,
denn
ich
glaube
nicht,
dass
ich
Ka′
leve
i
den
her
verden
uden
dig
In
dieser
Welt
ohne
dich
leben
kann
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anton Westerlin, Ardit Aliti
Attention! Feel free to leave feedback.