Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tight Rope
Auf dem Hochseil
Yeah
they
say
you
gotta
keep
ya
friends
close
but
you
gotta
keep
your
enemies
type
close
Ja,
man
sagt,
du
musst
deine
Freunde
nah
bei
dir
halten,
aber
deine
Feinde
musst
du
noch
näher
halten
Funny
thing
′bout
these
two-face
niggas
ain't
no
telling
when
the
second
one
might
show
Das
Komische
an
diesen
zweigesichtigen
Typen
ist,
man
weiß
nie,
wann
sich
das
zweite
Gesicht
zeigen
könnte
Every
day
I
be,
every
day
I
be,
every
day
I
be
walking
on
a
tight
rope
Jeden
Tag,
jeden
Tag,
jeden
Tag
gehe
ich
auf
einem
Hochseil
Every
day
I
be,
every
day
I
be,
every
day
I
be
walking
on
a
tight
rope
Jeden
Tag,
jeden
Tag,
jeden
Tag
gehe
ich
auf
einem
Hochseil
You
never
know
who
you
can
trust
til
you
know
who
you
can′t
Du
weißt
nie,
wem
du
vertrauen
kannst,
bis
du
weißt,
wem
du
nicht
kannst
So
find
out
who's
ya
mans
boy
before
you
lose
ya
chance
Also
finde
heraus,
wer
deine
Kumpels
sind,
Junge,
bevor
du
deine
Chance
verlierst
I'm
Always
Under
that′s
the
motto
don′t
confuse
the
plans
Ich
bin
Immer
Drunter,
das
ist
das
Motto,
verwechsle
nicht
die
Pläne
On
my
grind
mode
you
know
the
lingo
never
lose
the
fans
Ich
bin
im
Grind-Modus,
du
kennst
den
Jargon,
verliere
niemals
die
Fans
You
know
I
do
my
dance,
you
gotta
keep
it
moving
Du
weißt,
ich
zieh
mein
Ding
durch,
du
musst
in
Bewegung
bleiben
Ducking
and
dodging
advertising
industry
pollution
Ausweichen
und
Abtauchen
vor
der
Verschmutzung
durch
die
Werbeindustrie
I
can't
believe
my
eyes,
half
of
the
shit
I
see
Ich
kann
meinen
Augen
nicht
trauen,
die
Hälfte
von
dem
Scheiß,
den
ich
sehe
Drop
a
pack
in
the
flow
like
it′s
Lipton
sipping'
my
tea
(Uh)
Ich
werf
ein
Päckchen
in
den
Flow,
als
wär's
Lipton,
schlürfe
meinen
Tee
(Uh)
Niggas
ain′t
loyal,
they'll
do
everything
for
you
Typen
sind
nicht
loyal,
sie
tun
alles
für
dich
And
still
will
plot
to
destroy
you
they
pick
a
plot
and
its
for
you
Und
planen
trotzdem,
dich
zu
zerstören,
sie
wählen
ein
Komplott
und
es
ist
für
dich
So
don′t
get
caught
in
a
spot
where
you
ain't
got
it
on
lock
Also
lass
dich
nicht
an
einem
Ort
erwischen,
wo
du
es
nicht
im
Griff
hast
And
you
depending
on
them
to
help
you
make
it
to
the
top
(Uh)
Und
du
bist
von
ihnen
abhängig,
um
dir
zu
helfen,
es
an
die
Spitze
zu
schaffen
(Uh)
Yeah
they
say
you
gotta
keep
ya
friends
close
but
you
gotta
keep
your
enemies
type
close
Ja,
man
sagt,
du
musst
deine
Freunde
nah
bei
dir
halten,
aber
deine
Feinde
musst
du
noch
näher
halten
Funny
thing
'bout
these
two-face
niggas
ain′t
no
telling
when
the
second
one
might
show
Das
Komische
an
diesen
zweigesichtigen
Typen
ist,
man
weiß
nie,
wann
sich
das
zweite
Gesicht
zeigen
könnte
Every
day
I
be,
every
day
I
be,
every
day
I
be
walking
on
a
tight
rope
Jeden
Tag,
jeden
Tag,
jeden
Tag
gehe
ich
auf
einem
Hochseil
Every
day
I
be,
every
day
I
be,
every
day
I
be
walking
on
a
tight
rope
Jeden
Tag,
jeden
Tag,
jeden
Tag
gehe
ich
auf
einem
Hochseil
Lessons
learned
bridges
burned
as
the
best
solution
Lektionen
gelernt,
Brücken
verbrannt
als
beste
Lösung
Looking
back
should
have
taken
a
different
path
Rückblickend
hätte
ich
einen
anderen
Weg
einschlagen
sollen
But
I
ain′t
trippin
over
shit
that's
in
the
past
Aber
ich
mache
mir
keinen
Kopf
über
Scheiß,
der
in
der
Vergangenheit
liegt
I
just
gotta
keep
my
head
up
focus
on
getting
this
bread
up
Ich
muss
einfach
den
Kopf
oben
behalten,
mich
darauf
konzentrieren,
dieses
Brot
zu
verdienen
Cuz
im
fed
up
of
seeing
my
people
fed
up
Denn
ich
hab's
satt
zu
sehen,
wie
meine
Leute
die
Schnauze
voll
haben
So
nigga
peep
the
set
up
countless
hours
days
and
nights
up
in
the
lab
Also,
Kumpel,
check
das
Setup,
unzählige
Stunden,
Tage
und
Nächte
im
Labor
Put
those
feelings
on
the
track
and
make
it
last
Diese
Gefühle
auf
den
Track
bringen
und
dafür
sorgen,
dass
es
hält
Feel
like
I′m
on
my
last
I'm
feeling
like
the
reaper
on
my
ass
Fühle
mich,
als
wäre
ich
am
Ende,
ich
fühle,
als
hätte
ich
den
Sensenmann
im
Nacken
Shit
I
gotta
do
something
and
do
it
fast
Scheiße,
ich
muss
was
tun,
und
zwar
schnell
Put
all
these
fake
niggas
in
the
rearview
All
diese
falschen
Typen
in
den
Rückspiegel
packen
Keep
on
moving
forward
with
a
clear
view
I′m
only
getting
started
this
is
gear
two
Weiter
vorwärts
gehen
mit
klarer
Sicht,
ich
fange
gerade
erst
an,
das
ist
der
zweite
Gang
I
told
ya'll
I
was
fully
dedicated
Ich
hab
euch
allen
gesagt,
ich
bin
voll
und
ganz
engagiert
Fake
it
til
you
make
it
my
state
of
mind
finally
made
it
Täusch
es
vor,
bis
du
es
schaffst,
mein
Geisteszustand
hat
es
endlich
geschafft
And
I
know
it
sound
cliche
no
matter
how
often
I
say
it
Und
ich
weiß,
es
klingt
klischeehaft,
egal
wie
oft
ich
es
sage
But
I
swear
I
really
feel
I′m
the
greatest
Aber
ich
schwöre,
ich
fühle
wirklich,
dass
ich
der
Größte
bin
Could
give
a
fuck
how
you
take
it,
that's
the
mind
state
that
I'm
embracing
Es
ist
mir
scheißegal,
wie
du
es
aufnimmst,
das
ist
die
Geisteshaltung,
die
ich
annehme
Cuz
in
this
context
there′s
no
replacement,
for
that
drive
and
dedication
Denn
in
diesem
Kontext
gibt
es
keinen
Ersatz
für
diesen
Antrieb
und
diese
Hingabe
You
just
plant
the
seed
a
little
TLC
Du
pflanzt
nur
den
Samen,
ein
bisschen
zärtliche,
liebevolle
Pflege
And
it
won′t
feel
like
waterfalls
that
you
chasing
this
that
908
shit
Und
es
wird
sich
nicht
anfühlen,
als
würdest
du
Wasserfällen
nachjagen,
das
ist
dieser
908-Scheiß
Yeah
they
say
you
gotta
keep
ya
friends
close
but
you
gotta
keep
your
enemies
type
close
Ja,
man
sagt,
du
musst
deine
Freunde
nah
bei
dir
halten,
aber
deine
Feinde
musst
du
noch
näher
halten
Funny
thing
'bout
these
two-face
niggas
ain′t
no
telling
when
the
second
one
might
show
Das
Komische
an
diesen
zweigesichtigen
Typen
ist,
man
weiß
nie,
wann
sich
das
zweite
Gesicht
zeigen
könnte
Every
day
I
be,
every
day
I
be,
every
day
I
be
walking
on
a
tight
rope
Jeden
Tag,
jeden
Tag,
jeden
Tag
gehe
ich
auf
einem
Hochseil
Every
day
I
be,
every
day
I
be,
every
day
I
be
walking
on
a
tight
rope
Jeden
Tag,
jeden
Tag,
jeden
Tag
gehe
ich
auf
einem
Hochseil
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joshua Foote
Attention! Feel free to leave feedback.