Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wasn't
enough
for
you
to
abandon
everything
Ich
war
dir
nicht
genug,
um
alles
aufzugeben
Ive
realized
that
the
situation
was
out
of
control
Ich
habe
erkannt,
dass
die
Situation
außer
Kontrolle
war
Without
a
shadow
of
a
doubt
the
decision
was
to
leave
Ohne
den
geringsten
Zweifel
war
die
Entscheidung
zu
gehen
Im
better
off
knowing
that
it
wouldn't
last
Ich
bin
besser
dran
zu
wissen,
dass
es
nicht
gehalten
hätte
(Without
saying
a
word
i
cant
change
the
fact
that
its
over)
(Ohne
ein
Wort
zu
sagen,
kann
ich
die
Tatsache
nicht
ändern,
dass
es
vorbei
ist)
Theres
no
point
in
reflecting
on
the
past
Es
hat
keinen
Sinn,
über
die
Vergangenheit
nachzudenken
I
seem
fine
cause
i
am
Ich
scheine
in
Ordnung
zu
sein,
weil
ich
es
bin
This
was
the
first
time,
The
first
time
i
felt
sure
Das
war
das
erste
Mal,
das
erste
Mal,
dass
ich
mir
sicher
war
This
is
the
last
time,
the
last
time
you'll
hear
from
me
Das
ist
das
letzte
Mal,
das
letzte
Mal,
dass
du
von
mir
hörst
Step
back
and
take
a
deep
breath
in
cause
you
know
that
you're
better
off
Tritt
zurück
und
atme
tief
durch,
denn
du
weißt,
dass
es
dir
besser
geht
These
circumstances
allowed
me
to
call
it
quits
then
we'll
call
it
even
Diese
Umstände
erlaubten
es
mir,
Schluss
zu
machen,
dann
sind
wir
quitt
Im
better
off
knowing
that
it
wouldn't
last
Ich
bin
besser
dran
zu
wissen,
dass
es
nicht
gehalten
hätte
Theres
no
point
in
reflecting
on
the
past
Es
hat
keinen
Sinn,
über
die
Vergangenheit
nachzudenken
I
seem
fine
cause
i
am
Ich
scheine
in
Ordnung
zu
sein,
weil
ich
es
bin
This
was
the
first
time,
The
first
time
i
felt
sure
Das
war
das
erste
Mal,
das
erste
Mal,
dass
ich
mir
sicher
war
This
is
the
last
time,
the
last
time
you'll
hear
from
me
Das
ist
das
letzte
Mal,
das
letzte
Mal,
dass
du
von
mir
hörst
Im
better
off
knowing
that
it
wouldn't
last
Ich
bin
besser
dran
zu
wissen,
dass
es
nicht
gehalten
hätte
(Without
saying
a
word
i
cant
change
the
fact
that
its
over)
(Ohne
ein
Wort
zu
sagen,
kann
ich
die
Tatsache
nicht
ändern,
dass
es
vorbei
ist)
Theres
no
point
in
reflecting
on
the
past
Es
hat
keinen
Sinn,
über
die
Vergangenheit
nachzudenken
If
i
seem
fine
its
cause
i
am
Wenn
ich
in
Ordnung
scheine,
dann
weil
ich
es
bin
This
was
the
first
time,
The
first
time
i
felt
sure
Das
war
das
erste
Mal,
das
erste
Mal,
dass
ich
mir
sicher
war
This
is
the
last
time,
the
last
time
you'll
hear
from
me
Das
ist
das
letzte
Mal,
das
letzte
Mal,
dass
du
von
mir
hörst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Craig Calloway, Tarcy Thomason
Attention! Feel free to leave feedback.