Lyrics and translation ArtistName - michealangelo*
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
michealangelo*
michealangelo*
Let's
get
to
the
root
of
the
problem
like
radical
Lass
uns
das
Problem
an
der
Wurzel
packen,
ganz
radikal
She
just
been
talking
fanatical
out
of
my
fairy
tales
turning
factual
Sie
redet
nur
fanatisch,
aus
meinen
Märchen
wird
Realität
So
may
red
flags
like
a
matador
So
viele
rote
Flaggen,
wie
bei
einem
Matador
How
could
I
ever
be
mad
at
her?
(she
look
too
good)
Wie
könnte
ich
jemals
sauer
auf
sie
sein?
(Sie
sieht
zu
gut
aus)
Artistname*
turning
dnb*
classical
Artistname*
macht
aus
DNB*
Klassik
This
a
renaissance
Michelangelo
Das
ist
Renaissance,
Michelangelo
She
enticing
with
a
accent
Sie
verführt
mit
einem
Akzent
Type
of
tripping
on
her
puffin
her
magic
Ich
bin
so
high,
wenn
sie
an
ihrem
Zauber
zieht
Not
a
tourist
but
I
been
attracted
Kein
Tourist,
aber
ich
bin
angezogen
Been
up
in
my
head
When
I'm
resting
in
static
Sie
geht
mir
nicht
aus
dem
Kopf,
wenn
ich
in
Ruhe
bin
Pinkpantheress
betting
on
Passion
Pinkpantheress
wettet
auf
Leidenschaft
Life's
been
bitch
but
it
paying
me
pension)
Das
Leben
war
eine
Schlampe,
aber
es
zahlt
mir
eine
Rente
If
I
die
it's
in
withastar*
fashion
Wenn
ich
sterbe,
dann
im
Withastar*-Stil
But
I
cannot
die
correction
Aber
ich
kann
nicht
sterben,
Korrektur
Let's
break
it
down
like
catabolism
Lass
es
uns
aufschlüsseln
wie
Katabolismus
She
just
been
addicted
to
the
activism
Sie
ist
süchtig
nach
Aktivismus
Acting
out
of
spite
turnt
into
nihilism
Aus
Trotz
handeln
wurde
zu
Nihilismus
Days
end
but
I'm
praying
to
old
beginnings
Tage
enden,
aber
ich
bete
für
alte
Anfänge
Renaissance
re-invision
Renaissance,
Neuinterpretation
Michelangelo
rolling
my
blunt
Michelangelo
dreht
meinen
Blunt
He
gon'
spark
this
shit
up
electrician
Er
wird
das
Ding
anzünden
wie
ein
Elektriker
And
she
move
up
my
body
like
shiver
Und
sie
bewegt
sich
an
meinem
Körper
hoch,
wie
ein
Schauer
We
just
been
smoking
to
point
where
we
don't
even
know
our
convictions
Wir
haben
so
viel
geraucht,
dass
wir
unsere
Überzeugungen
nicht
mehr
kennen
A
sliver
of
hope
in
a
mirror
The
crack
of
the
dawn
be
cure
to
the
Drowning
my
lungs
and
my
liver
Ein
Hoffnungsschimmer
in
einem
Spiegel,
der
Anbruch
der
Morgendämmerung
ist
die
Heilung
für
das
Ertränken
meiner
Lungen
und
meiner
Leber
Like
What
do
I
live
for?
Wofür
lebe
ich?
What
do
I
live
for
bitch?
Wofür
lebe
ich,
Schlampe?
Anything
you
say
is
tmi
shut
it
Alles,
was
du
sagst,
ist
TMI,
halt
den
Mund
She
had
box
braids
once
upon
a
time
but
then
she
cut
them
Sie
hatte
mal
Box
Braids,
aber
dann
hat
sie
sie
abgeschnitten
You
looked
clueless
in
the
goddamn
huddle
Du
sahst
ahnungslos
im
verdammten
Huddle
aus
Cry
me
a
lil
river
K
can't
settle
for
the
goddamn
puddle
Heul
mir
einen
kleinen
Fluss,
K,
ich
gebe
mich
nicht
mit
einer
verdammten
Pfütze
zufrieden
Dukes
up
box
boy
got
strong
but
I
can
really
tussle
Fäuste
hoch,
Box
Boy
ist
stark,
aber
ich
kann
wirklich
kämpfen
Promise
if
he
didn't
die
goat
talk
would
never
mention
Nipsey
Hustle
Ich
verspreche,
wenn
er
nicht
gestorben
wäre,
würde
Goat
Talk
Nipsey
Hustle
nie
erwähnen
Like
my
interlude
I'm
on
the
cusp
again
Wie
mein
Zwischenspiel
bin
ich
wieder
an
der
Schwelle
She
asked
me
to
not
rap
about
her
gotta
do
it
subtle
Sie
bat
mich,
nicht
über
sie
zu
rappen,
ich
muss
es
subtil
machen
Address
me
as
your
highness
Sprich
mich
als
Eure
Hoheit
an
If
i
walk
in
the
party
clear
that
shit
out
like
the
sinus
Wenn
ich
die
Party
betrete,
räumt
das
Ding
aus
wie
die
Nebenhöhlen
BabyYves
was
fucking
bitches
through
coronavirus
BabyYves
hat
während
Corona
mit
Schlampen
gevögelt
2k22
I
made
6 tracks
they
remain
timeless
2022
habe
ich
6 Tracks
gemacht,
sie
bleiben
zeitlos
I
bet
your
favorite
rapper
paid
a
visit
Epstein
Island
Ich
wette,
dein
Lieblingsrapper
hat
Epstein
Island
besucht
I
told
my
girl
I
love
her
1 month
in
and
she
kept
smiling
Ich
habe
meinem
Mädchen
nach
einem
Monat
gesagt,
dass
ich
sie
liebe,
und
sie
hat
weiter
gelächelt
Keep
stealing
the
bars
like
swapping
spit
in
dorms
in
college
Ich
klaue
weiter
die
Bars,
wie
beim
Zungenkuss
im
Studentenwohnheim
Pretty
girl
attractive
don't
give
a
fuck
'bout
mileage
Hübsches
Mädchen,
attraktiv,
scheiß
auf
die
Kilometer
I
am
not
a
boat
but
I
believe
I
harbor
knowledge
Ich
bin
kein
Boot,
aber
ich
glaube,
ich
beherberge
Wissen
Piss
on
them
like
seats
in
Port-A-Potties
Ich
pisse
auf
sie
wie
auf
Sitze
in
Dixi-Klos
I
Dior
the
bad
bitch
I'm
lonely
with
no
stylist
Ich
style
die
Schlampe
mit
Dior,
ich
bin
einsam
ohne
Stylist
I
crash
out
like
a
pilot
or
the
kidds
or
even
Miley
Ich
stürze
ab
wie
ein
Pilot
oder
die
Kidds
oder
sogar
Miley
Y'all
are
bums
to
me
like
Ovo's
new
rapper
Smiley
Ihr
seid
Penner
für
mich,
wie
Ovos
neuer
Rapper
Smiley
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Weiss
Attention! Feel free to leave feedback.