Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Año Viejo
Das alte Jahr
La
cabezita
despierta,
Das
Köpfchen
ist
wach,
Orgullo
de
su
mamá,
Der
Stolz
seiner
Mama,
El
niño
se
quedó
solo
en
su
casa,
Der
Junge
blieb
allein
zu
Haus,
Y
adolescente
se
queria
azomar,
Und
als
Jugendlicher
drängte
es
ihn
hinaus,
Rebanando
las
veredas,
Die
Gehsteige
entlangstreifend,
El
barrio
del
un
Caudillo,
Das
Viertel
eines
Anführers,
Da
una
vuelta
en
todas
las
esquinas
para
complacer
el
poco
dolor.
Er
dreht
an
allen
Ecken
eine
Runde,
um
den
kleinen
Schmerz
zu
lindern.
Se
lava
las
manos
de
la
vida
todos
los
días,
todas
las
noches
Er
wäscht
sich
jeden
Tag,
jede
Nacht
die
Hände
vom
Leben.
Se
alzó
todas
las
tapas,
Er
sprengte
alle
Grenzen,
La
cena
se
la
saltó,
Das
Abendessen
ließ
er
aus,
Faltaba
un
poco
para
llegar
sin
rumbo
Es
fehlte
nicht
viel,
um
ziellos
anzukommen,
Para
llegar
a
la
casa
del
bagabundo
Um
beim
Haus
des
Vagabunden
anzukommen.
Pero
dejando
de
la
vida
con
un
tema
de
la
canción
Aber
er
lässt
das
Leben
hinter
sich,
mit
dem
Thema
des
Liedes.
Viejo
adivino,
donde
vás?
Alter
Wahrsager,
wohin
gehst
du?
Yo
sé
muy
bien
que
no
querés
mirar
atrás
Ich
weiß
sehr
gut,
dass
du
nicht
zurückblicken
willst.
Mirá
nada
más
solo
queda
hoy
(un
perro
flaco)
Schau
nur,
es
bleibt
nur
heute
(ein
magerer
Hund)
Y
el
fondo
de
un
mimo
palpidiar
(vamos!)
Und
im
Hintergrund
das
Pulsieren
eines
Mimen
(Los!)
Después
de
las
juventudes,
Nach
der
Jugendzeit,
Cansado
de
tropezar,
Müde
vom
Stolpern,
Se
buscaba
una
buena
esposa,
Er
suchte
sich
eine
gute
Ehefrau,
Catorce
horas
para
durar,
Vierzehn
Stunden,
um
durchzuhalten,
Pero
algunos
pajaritos,
Aber
manche
Vögelchen,
No
se
les
pueden
encerrar,
Kann
man
nicht
einsperren,
Se
le
va
pegando
el
alma,
Die
Seele
bleibt
an
ihm
haften,
Y
de
pronto
ya
no
quiere
cantar,
Und
plötzlich
will
er
nicht
mehr
singen,
Se
le
para
amor
al
pobre
viejo
que
se
tragó
cuarenta,
Die
Liebe
bleibt
aus
für
den
armen
Alten,
der
die
Vierzig
hinter
sich
hat,
Y
casi
sin
darse
de
cuenta,
Und
fast
ohne
es
zu
merken,
Alcohólico
se
volvió,
Wurde
er
zum
Alkoholiker,
Solo
el
pobre
puso
sus
piernas
en
la
deriba,
Der
Arme
ließ
sich
einfach
treiben,
Da
una
vuelta
a
la
vida,
Er
macht
eine
Runde
durchs
Leben,
En
la
calle
términó,
Auf
der
Straße
endete
er,
Viejo
adivino,
donde
vás?
Alter
Wahrsager,
wohin
gehst
du?
Yo
se
muy
bien
que
no
querés
mirar
atrás
Ich
weiß
sehr
gut,
dass
du
nicht
zurückblicken
willst.
Mira
nada
más
solo
queda
hoy
(un
perro
flaco)
Schau
nur,
es
bleibt
nur
heute
(ein
magerer
Hund)
Y
el
fondo
de
un
mimo
palpidiar
(Dale
Santi!)
Und
im
Hintergrund
das
Pulsieren
eines
Mimen
(Los,
Santi!)
Viejo
adivino,
donde
vás?
Alter
Wahrsager,
wohin
gehst
du?
Yo
se
muy
bien
que
no
podés
mirar
atrás
Ich
weiß
sehr
gut,
dass
du
nicht
zurückblicken
kannst.
Mira
nada
más
solo
queda
hoy
(un
perro
flaco)
Schau
nur,
es
bleibt
nur
heute
(ein
magerer
Hund)
Y
el
fondo
de
un
mimo
palpidiar
Und
im
Hintergrund
das
Pulsieren
eines
Mimen
Y
el
fondo
de
un
mimo
palpidiar
(un
perro
flaco)
Und
im
Hintergrund
das
Pulsieren
eines
Mimen
(ein
magerer
Hund)
Y
el
fondo
de
un
mimo
palpidiar
Und
im
Hintergrund
das
Pulsieren
eines
Mimen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Crescencio Salcedo Monroy
Attention! Feel free to leave feedback.