Arturo Leyva - Lo Que Quieres Oír - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Arturo Leyva - Lo Que Quieres Oír




Lo Que Quieres Oír
Что ты хочешь услышать
No te preocupes, yo estoy bien
Не волнуйся, я в порядке,
Nunca me ha ido mejor
У меня всё лучше некуда.
Tengo gente que me quiere
Есть люди, которые меня любят,
Y hasta tengo un nuevo amor
И у меня даже есть новая любовь.
Supe que eras muy feliz
Я слышал, что ты очень счастлива,
Y me alegro que sea así
И я рад, что это так.
¿Ya lo ves?, fue lo mejor
Видишь, так было лучше всего.
No qué te habrán contado
Не знаю, что тебе рассказали,
Y la razón de tu llamada
И причину твоего звонка,
Pero escucha de mis labios
Но послушай мои слова:
Aquí no ha pasado nada
Здесь ничего не случилось.
Yo estoy bien
Я в порядке,
Yo estoy bien
Я в порядке.
Te digo lo que quieres oír
Я говорю тебе то, что ты хочешь услышать,
Pues si sabes la verdad querrás venir
Ведь если ты узнаешь правду, ты захочешь вернуться.
Y mi amor, te mereces ser feliz
И, любимая, ты заслуживаешь счастья,
No tienes porque sufrir con mis tristezas
Тебе не нужно страдать из-за моей печали.
Te digo lo que quieres oír
Я говорю тебе то, что ты хочешь услышать,
El pasado hay que dejarlo en el pasado
Прошлое нужно оставить в прошлом.
Y aunque yo me haya quedado enamorado
И хотя я остался влюблён,
Esto del amor es asunto de dos
Любовь это дело двоих.
Te digo lo que quieres oír
Я говорю тебе то, что ты хочешь услышать,
Aunque yo me esté muriendo por tu adiós
Хотя я умираю от твоего прощания.
Te digo lo que quieres oír
Я говорю тебе то, что ты хочешь услышать,
Pues si sabes la verdad querrás venir
Ведь если ты узнаешь правду, ты захочешь вернуться.
Y mi amor, te mereces ser feliz
И, любимая, ты заслуживаешь счастья,
No tienes porque sufrir con mis tristezas
Тебе не нужно страдать из-за моей печали.
Te digo lo que quieres oír
Я говорю тебе то, что ты хочешь услышать,
Él pasado hay que dejarlo en el pasado
Прошлое нужно оставить в прошлом.
Y aunque yo me haya quedado enamorado
И хотя я остался влюблён,
Esto del amor es asunto de dos
Любовь это дело двоих.
Te digo lo que quieres oír
Я говорю тебе то, что ты хочешь услышать,
Aunque yo me esté muriendo por tu adiós
Хотя я умираю от твоего прощания.






Attention! Feel free to leave feedback.