Lyrics and translation Arturo Leyva - Lo Que Quieres Oír
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Que Quieres Oír
Что ты хочешь услышать
No
te
preocupes,
yo
estoy
bien
Не
волнуйся,
я
в
порядке,
Nunca
me
ha
ido
mejor
У
меня
всё
лучше
некуда.
Tengo
gente
que
me
quiere
Есть
люди,
которые
меня
любят,
Y
hasta
tengo
un
nuevo
amor
И
у
меня
даже
есть
новая
любовь.
Supe
que
eras
muy
feliz
Я
слышал,
что
ты
очень
счастлива,
Y
me
alegro
que
sea
así
И
я
рад,
что
это
так.
¿Ya
lo
ves?,
fue
lo
mejor
Видишь,
так
было
лучше
всего.
No
sé
qué
te
habrán
contado
Не
знаю,
что
тебе
рассказали,
Y
la
razón
de
tu
llamada
И
причину
твоего
звонка,
Pero
escucha
de
mis
labios
Но
послушай
мои
слова:
Aquí
no
ha
pasado
nada
Здесь
ничего
не
случилось.
Yo
estoy
bien
Я
в
порядке,
Yo
estoy
bien
Я
в
порядке.
Te
digo
lo
que
quieres
oír
Я
говорю
тебе
то,
что
ты
хочешь
услышать,
Pues
si
sabes
la
verdad
querrás
venir
Ведь
если
ты
узнаешь
правду,
ты
захочешь
вернуться.
Y
mi
amor,
tú
te
mereces
ser
feliz
И,
любимая,
ты
заслуживаешь
счастья,
No
tienes
porque
sufrir
con
mis
tristezas
Тебе
не
нужно
страдать
из-за
моей
печали.
Te
digo
lo
que
quieres
oír
Я
говорю
тебе
то,
что
ты
хочешь
услышать,
El
pasado
hay
que
dejarlo
en
el
pasado
Прошлое
нужно
оставить
в
прошлом.
Y
aunque
yo
me
haya
quedado
enamorado
И
хотя
я
остался
влюблён,
Esto
del
amor
es
asunto
de
dos
Любовь
— это
дело
двоих.
Te
digo
lo
que
quieres
oír
Я
говорю
тебе
то,
что
ты
хочешь
услышать,
Aunque
yo
me
esté
muriendo
por
tu
adiós
Хотя
я
умираю
от
твоего
прощания.
Te
digo
lo
que
quieres
oír
Я
говорю
тебе
то,
что
ты
хочешь
услышать,
Pues
si
sabes
la
verdad
querrás
venir
Ведь
если
ты
узнаешь
правду,
ты
захочешь
вернуться.
Y
mi
amor,
tú
te
mereces
ser
feliz
И,
любимая,
ты
заслуживаешь
счастья,
No
tienes
porque
sufrir
con
mis
tristezas
Тебе
не
нужно
страдать
из-за
моей
печали.
Te
digo
lo
que
quieres
oír
Я
говорю
тебе
то,
что
ты
хочешь
услышать,
Él
pasado
hay
que
dejarlo
en
el
pasado
Прошлое
нужно
оставить
в
прошлом.
Y
aunque
yo
me
haya
quedado
enamorado
И
хотя
я
остался
влюблён,
Esto
del
amor
es
asunto
de
dos
Любовь
— это
дело
двоих.
Te
digo
lo
que
quieres
oír
Я
говорю
тебе
то,
что
ты
хочешь
услышать,
Aunque
yo
me
esté
muriendo
por
tu
adiós
Хотя
я
умираю
от
твоего
прощания.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.