Lyrics and translation Arturo Leyva - Perdóname Por No Quedarme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdóname Por No Quedarme
Прости, что не остался
Perdón
por
irme
sin
decirte
adiós
Прости,
что
ушел,
не
попрощавшись,
Por
todo
lo
que
tu
has
llorado
За
все
твои
слезы,
Por
las
tardes
que
no
jugamos
fútbol
За
все
те
вечера,
когда
мы
не
играли
в
футбол,
Por
no
estar
cuando
el
diente
se
te
cayo
За
то,
что
не
было
меня
рядом,
когда
у
тебя
выпал
зуб.
Perdón
por
las
noches
de
espera
Прости
за
ночи
ожидания,
Cuando
inocente
me
esperaste
amor
Когда
ты
так
невинно
ждала
меня,
любимая,
Perdón
por
todos
esos
cuentos
Прости
за
все
те
сказки,
Que
ya
no
pude
Которые
я
больше
не
смог
Contarte
corazón
Рассказать
тебе,
родная.
Espero
que
algún
día
la
vida
Надеюсь,
когда-нибудь
жизнь
Te
deje
escuchar
mi
versión
Даст
тебе
услышать
мою
версию,
Que
sepas
que
te
extraño
tanto
Чтобы
ты
знала,
как
сильно
я
скучаю,
Que
he
llorado
mucho
pensando
en
ti
amor
Как
много
я
плакал,
думая
о
тебе,
любимая.
Perdóname
por
no
poder
quedarme
Прости
меня,
что
не
смог
остаться,
Perdóname
amor
por
decirte
adiós
Прости
меня,
любимая,
что
сказал
"прощай",
Perdóname
por
no
poder
llevarte
Прости,
что
не
смог
взять
тебя
с
собой,
Es
media
complicada
esta
situación
Эта
ситуация
довольно
сложная.
Perdóname
por
todas
las
preguntas
Прости
за
все
вопросы,
Que
ya
no
pude
dar
explicacion
На
которые
я
не
смог
дать
ответа,
Perdóname
por
todas
esas
lagrimas
Прости
за
все
эти
слезы,
De
las
que
solo
tengo
la
culpa
yo
В
которых
виноват
только
я.
No
puede
haber
rencor
en
entre
y
yo
Между
нами
не
должно
быть
обиды,
No
puede
haber
odio
en
tu
corazón
В
твоем
сердце
не
должно
быть
ненависти.
Perdón
por
ya
no
ir
de
tu
mano
Прости,
что
больше
не
хожу
с
тобой
за
руку,
Por
no
tener
tu
admiración
За
то,
что
потерял
твое
восхищение,
Espero
puedas
perdonarme
Надеюсь,
ты
сможешь
меня
простить,
Y
que
algún
día
cantemos
esta
canción
И
что
когда-нибудь
мы
споем
эту
песню
вместе.
Perdóname
por
no
poder
quedarme
Прости
меня,
что
не
смог
остаться,
Perdóname
amor
por
decirte
adiós
Прости
меня,
любимая,
что
сказал
"прощай",
Perdóname
por
no
poder
llevarte
Прости,
что
не
смог
взять
тебя
с
собой,
Es
media
complicada
esta
situación
Эта
ситуация
довольно
сложная.
Perdóname
por
todas
las
preguntas
Прости
за
все
вопросы,
Que
ya
que
no
pude
dar
explicación
На
которые
я
не
смог
дать
ответа,
Perdóname
por
todas
esas
lagrimas
Прости
за
все
эти
слезы,
De
las
que
solo
tengo
la
culpa
yo
В
которых
виноват
только
я.
No
puede
haber
rencor
en
entre
los
dos
Между
нами
не
должно
быть
обиды,
No
puede
haber
odio
en
tu
corazón
В
твоем
сердце
не
должно
быть
ненависти.
I
am
really
sorry
Мне
очень
жаль.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.