Arun Mozhi, Deva & K. S. Chithra - Thendralukku Theriyuma - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Arun Mozhi, Deva & K. S. Chithra - Thendralukku Theriyuma




Thendralukku Theriyuma
Ветерку известно?
ஏ... ஏ... ஏ... ஏ...
Э... Э... Э... Э...
சேத்து மட தொறக்க செவ்வாள மீன் துடிக்க
Рыба плещется в пруду, запутавшись в водорослях,
தாவி குதிச்ச மீனு தாவணிக்குள் விழுந்துவிட
Выпрыгнула и упала прямо в мою шаль.
பாம்பு புகுந்ததுன்னு பருவ பொண்ணு கூச்சலிட
Молодая девушка закричала: "Змея!"
முறைமாமன் ஓடிவந்து முந்தானைக்குள் மீன் எடுக்க
Дядя по материнской линии прибежал и вытащил рыбу из моей шали.
வாலமீன புடிக்க வந்து சேலை மீன புடிச்சதென்ன ஓ... ஆ...
Пришёл поймать рыбу с хвостом, а поймал рыбу в сари... О... А...
தென்றலுக்கு தெரியுமா தெம்மாங்கு பாட்டு
Ветерку известно ли о песне любви?
அது என்னான்னு கேட்டு ஒரு மெட்டு போட்டு காட்டு
Спроси его, что это, и сыграй мелодию.
தென்றலுக்கு தெரியுமா தெம்மாங்கு பாட்டு
Ветерку известно ли о песне любви?
அது என்னான்னு கேட்டு ஒரு மெட்டு போட்டு காட்டு
Спроси его, что это, и сыграй мелодию.
தென்றலுக்கு தெரியுமே தெம்மாங்கு பாட்டு
Ветерку известно о песне любви,
அது பாசமெனும் பாட்டு
Это песня о нежности.
அத கத்து தரப்போறேன் காத நீ காட்டு
Я научу тебя ей, приложи ухо.
தென்றலுக்கு தெரியுமே தெம்மாங்கு பாட்டு
Ветерку известно о песне любви.
உள்ளங்கையில் வந்து தேன் விழுந்தா அத உறிஞ்சி குடிப்பதில் தப்பிருக்கா
Если на ладонь капнет мед, разве плохо его слизать?
வண்ண சிறுக்கொடி பூத்திருக்க வண்டு கண்ண மூடிக்கொண்டால் அர்த்தமுண்டா
Если расцветает яркий цветок, есть ли смысл пчеле закрывать глаза?
வானத்தில நிலா பூத்திருக்கு வண்டு தேனெடுக்க ஒரு தெம்பிருக்கா
Если в небе расцвела луна, хватит ли у пчелы сил собрать с нее мед?
மாட்டுக்கொம்பில் வந்து பால் கறக்க மணம் ஆசப்பட்டா அதில் தோதிருக்கா
Если доить молоко с коровьего рога, разве в этом есть смысл?
எறும்பு ஊற கல்லும் தேயும் இது தெரியாதா
Даже камень стирается от постоянного капания воды, разве ты не знаешь?
கல்ல விடவும் உள்ளம் உறுதி அது தெரியாதா
Сердце крепче камня, разве ты не знаешь?
விடுகத போட்டேன் ஒரு விடை தெரியாதா
Я загадала загадку, разве ты не знаешь ответа?
விடுகத போட்டேன் ஒரு விடை தெரியாதா
Я загадала загадку, разве ты не знаешь ответа?
அட ஏண்டா பேராண்டி அத சொல்ல தெரியலையா
Эй, почему ты, глупый, не можешь ответить?
நான் சொல்லி தாரேன் வாறியா
Хочешь, я тебе скажу?
தென்றலுக்கு தெரியுமே தெம்மாங்கு பாட்டு
Ветерку известно о песне любви,
அது பாசமெனும் பாட்டு
Это песня о нежности.
அத கத்து தரப்போறேன் காத நீ காட்டு
Я научу тебя ей, приложи ухо.
தென்றலுக்கு தெரியுமே தெம்மாங்கு பாட்டு
Ветерку известно о песне любви.
என்னையும் தண்ணியும்...
Я и вода...
என்னையும் தண்ணியும் ஒண்ணா கலந்ததில்லே கலந்ததில்லே
Я и вода никогда не смешивались, никогда не смешивались.
நெல்ல போல கோரையிருக்கும் விளைஞ்சதில்ல விளைஞ்சதில்ல
Как рис, который выглядит как сорняк, но не вырос, не вырос.
நட்டு வெச்ச நாத்து பூமிய பிடிப்பதில்ல பிடிப்பதில்ல
Посаженный росток не приживается в земле, не приживается.
வேரு விட்ட பிறகு மண்ணை பிரிவதில்ல பிரிவதில்ல
Но пустив корни, он уже не покинет землю, не покинет.
பாறையில் விதைச்ச விதை பலனுக்கு வருவதில்ல
Семя, посеянное в скале, не принесет плодов.
பாறையிலும் செடி முளைக்கும் ஏன் அதை பாத்ததில்ல
Но и в скале может вырасти растение, разве ты этого не видел?
கல்லுல நார் உரிக்கும் கதை எங்கும் நடந்ததில்ல
Истории о том, как из камня добывают волокно, нигде не случались.
கல்லுல செல செதுக்கும் கலை அது பொய்யும் இல்ல
Но искусство вырезать из камня - это не ложь.
இது விடுகதையா இல்ல விதியா என் தலை சுத்தி போச்சு
Это загадка или судьба? У меня голова кругом.
உண்மை நிலை தெரியும் அது புரியும் இது மழுப்புற பேச்சு
Истина станет ясна, это понятно, это уклончивая речь.
அட ஏண்டா பேராண்டி அவ சொன்னது கேட்கலையா
Эй, глупый, ты не слышал, что она сказала?
நான் சொல்லி தாரேன் வாறியா
Хочешь, я тебе скажу?
தென்றலுக்கு தெரியுமா தெம்மாங்கு பாட்டு
Ветерку известно ли о песне любви?
அது என்னான்னு கேட்டு ஒரு மெட்டு போட்டு காட்டு
Спроси его, что это, и сыграй мелодию.
தென்றலுக்கு தெரியுமே தெம்மாங்கு பாட்டு
Ветерку известно о песне любви.
அது பாசமெனும் பாட்டு
Это песня о нежности.
அத கத்து தரப்போறேன் காத நீ காட்டு
Я научу тебя ей, приложи ухо.
தென்றலுக்கு தெரியுமே தெம்மாங்கு பாட்டு
Ветерку известно о песне любви.
அது பாசமெனும் பாட்டு
Это песня о нежности.
அத கத்து தரப்போறேன் காத நீ காட்டு
Я научу тебя ей, приложи ухо.
தென்றலுக்கு தெரியுமே தெம்மாங்கு பாட்டு
Ветерку известно о песне любви.





Writer(s): Deva, Vairamuthu Ramasamy Thevar


Attention! Feel free to leave feedback.