Lyrics and translation Arven Argot - 56019
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
penna
un
destino
Ручка
и
судьба,
милая,
Sputo
sangue
intestino
Плюю
кровью,
кишки
наизнанку.
Martellata
d'
eroina
in
vena
zoo
di
Berlino
Удар
героина
в
вену,
Берлинский
зоопарк,
детка.
Inchiostro
è
penicillina
Чернила
— мой
пенициллин,
In
sto
bar
che
c'ho
perso
una
vita
В
этом
баре
я
потерял
жизнь,
Tra
biliardo
birra
erba
e
caffeina
Между
бильярдом,
пивом,
травой
и
кофеином.
Il
dopo
periferia
После
— окраины,
Senza
un
piano
A
Без
плана
А,
Figurati
uno
B
in
una
testa
sola
Не
говоря
уже
о
плане
Б
в
одной
голове.
Quante
cose
nella
vita
che
non
hanno
senso
Сколько
вещей
в
жизни
не
имеют
смысла,
Come
la
Municipale
con
la
pistola
Как
муниципальная
полиция
с
пистолетом.
Cani
al
guinzaglio
Собаки
на
поводках,
Palloni
in
piazza
Мячи
на
площади,
Palline
anche
И
другие
шарики
тоже,
Bestemmia
in
faccia
Ругательства
в
лицо.
Qui
pochi
palazzi
Здесь
мало
домов,
Tutto
più
piatto
Всё
более
плоско,
Come
la
vita
tua
che
stai
ammazzando
Как
твоя
жизнь,
которую
ты
убиваешь.
Pazi
sul
beat
con
le
sneaks
sporche
ai
piedi
Топчу
бит
в
грязных
кроссовках.
In
luoghi
comuni
В
общих
местах,
Da
cui
scappi
tornando
От
которых
ты
убегаешь,
возвращаясь
Tra
buoni,
fottuti
infami
Среди
хороших,
чёртовых
подонков,
Bugiardi
del
cazzo
Проклятых
лжецов.
Il
mio
amico
non
rappa,
l'arresterebbero
Мой
друг
не
читает
рэп,
его
бы
арестовали.
La
voce
è
un'arma
fa
una
rosa
di
piombo
Голос
— оружие,
делает
розу
из
свинца.
L'amore
dai
porno
Любовь
из
порно,
L'odio
quasi
estetico
che
vivi
Почти
эстетическая
ненависть,
которой
ты
живешь.
E'
una
Paranza
di
bambini
Это
банда
детей,
Una
penna,
un
destino,
sputo
sangue
Ручка
и
судьба,
плюю
кровью.
A
18
retta
via,
svolta,
e
si
riparte
В
18
прямой
путь,
поворот,
и
всё
начинается
заново.
E'
rabbia
lucida
quella
che
dà
la
svolta
Это
ясная
ярость,
которая
дает
поворот.
E'
una
gabbia
lurida
musica
la
risposta
Это
грязная
клетка,
музыка
— ответ.
Amici
che
ha
lasciato
non
vuole
un
futuro
morto
Друзей,
которых
он
оставил,
не
хочет
мёртвого
будущего.
Sta
faccia
di
cazzo
con
sto
cappuccio
addosso
Эта
грёбаная
рожа
с
этим
капюшоном
на
голове.
Pagasse,
la
verità
la
direi
Если
бы
платили,
я
бы
сказал
правду.
Nel
materasso
non
li
nascondo
В
матрасе
я
их
не
прячу,
Soldi
non
dormono
Деньги
не
спят.
In
testa
banconote
В
голове
банкноты,
Note
sopra
il
banco
Ноты
на
прилавке.
In
provincia
al
freddo
В
провинции,
на
холоде,
Felpa
del
mercato
Толстовка
с
рынка.
Una
gran
Torino
non
sei
più
ragazzo
Большой
Турин,
ты
уже
не
мальчик.
Dove
i
buoni
sono
gli
infami
bugiardi
del
cazzo
Где
хорошие
— это
подлые,
проклятые
лжецы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dimitri Piccolillo, Valerio Contu
Album
56019
date of release
11-12-2020
Attention! Feel free to leave feedback.