Arvo Pärt feat. Tõnu Kaljuste - Pärt: De profundis - translation of the lyrics into German

Pärt: De profundis - Arvo Pärt translation in German




Pärt: De profundis
Pärt: De profundis
De profúndis clamávi ad te, Domine: Dómine, exáudi vocem meam.
Aus der Tiefe rufe ich, Herr, zu dir: Herr, erhöre meine Stimme.
Fiant aures tuæ intendéntes in vocem deprecatiónis meæ.
Lass deine Ohren aufmerken auf die Stimme meines Flehens.
Si iniquitátes observáveris, Dómine: Dómine quis sustinébit?
Wenn du, Herr, Sünden anrechnen willst: Herr, wer wird bestehen?
Quia apud te propitiátio est: et propter legem tuam sustínui te, Dómine.
Denn bei dir ist Vergebung, und wegen deines Gesetzes hoffe ich auf dich, Herr.
Sustínuit ánima mea in verbon ejus: sperávit ánima mea in Dómino.
Meine Seele hofft auf sein Wort, meine Seele harret des Herrn.
A custódia matutina usque ad noctem, speret Israël in Dómino.
Von der Morgenwache bis zur Nacht hoffe Israel auf den Herrn.
Quia apud Dóminum misericórdia: et copiósa apud eum redémptio.
Denn beim Herrn ist Barmherzigkeit, und bei ihm ist Erlösung in Fülle.
Et ipse rédimet Israël, ex ómnibus iniquitátibus ejus.
Und er selbst wird Israel erlösen von allen seinen Sünden.
Amen
Amen.





Writer(s): Arvo Part


Attention! Feel free to leave feedback.