Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Twisted Love
Verdrehte Liebe
Doe-eyed
innocence
Unschuld
mit
Rehaugen
Blessed
with
those
cursed
hips
Gesegnet
mit
diesem
verfluchten
Körper
She
tastes
like
honeydew
and
sunshine
Er
schmeckt
nach
Honigmelone
und
Sonnenschein
Her
thighs
scream
of
sin
Seine
Schenkel
schreien
nach
Sünde
Grazed
by
my
fingertips
Gestrichelt
von
meinen
Fingerspitzen
When
I
say
look
at
me,
oblige
Wenn
ich
sage,
sieh
mich
an,
gehorche
As
she
cries
Während
er
weint
Twisted
love
Verdrehte
Liebe
You
shot
me
through
the
heart
Du
hast
mich
mitten
ins
Herz
getroffen
I
miss
your
touch
Ich
vermisse
deine
Berührung
I
need
it
like
a
drug
Ich
brauche
sie
wie
eine
Droge
Twisted
love
Verdrehte
Liebe
I
need
you
in
my
blood
Ich
brauche
dich
in
meinem
Blut
Cause
I
miss
your
touch
Denn
ich
vermisse
deine
Berührung
Cause
you're
the
only
one
Denn
du
bist
der
Einzige
She's
shy,
she's
my
sunshine
Er
ist
schüchtern,
er
ist
mein
Sonnenschein
Don't
be
fooled
she's
got
a
dark
side
Lass
dich
nicht
täuschen,
er
hat
eine
dunkle
Seite
It's
our
dirty
little
secret
Es
ist
unser
schmutziges
kleines
Geheimnis
You're
my
dirty
little
heathen
Du
bist
mein
schmutziger
kleiner
Heide
She
knows
who's
her
man
Er
weiß,
wer
seine
Frau
ist
When
I
see
those
eyes
roll
back
Wenn
ich
sehe,
wie
seine
Augen
zurückrollen
Heat
and
make
up
drench
these
sheets
Hitze
und
Schweiß
tränken
diese
Laken
I'll
talk
you
through
it,
don't
forget
to
breathe
Ich
rede
dich
da
durch,
vergiss
nicht
zu
atmen
Twisted
love
Verdrehte
Liebe
You
shot
me
through
the
heart
Du
hast
mich
mitten
ins
Herz
getroffen
I
miss
your
touch
Ich
vermisse
deine
Berührung
I
need
it
like
a
drug
Ich
brauche
sie
wie
eine
Droge
Twisted
love
Verdrehte
Liebe
I
need
you
in
my
blood
Ich
brauche
dich
in
meinem
Blut
Cause
I
miss
your
touch
Denn
ich
vermisse
deine
Berührung
Cause
you're
the
only
one
Denn
du
bist
der
Einzige
You're
my
sunshine,
I'm
your
moonlight
Du
bist
mein
Sonnenschein,
ich
bin
dein
Mondlicht
I'll
be
here
at
the
death
of
daylight
Ich
werde
hier
sein
beim
Tod
des
Tageslichts
When
the
sun
runs
out
of
magic
Wenn
der
Sonne
die
Magie
ausgeht
I'll
be
there
to
kiss
the
ashes
Werde
ich
da
sein,
um
die
Asche
zu
küssen
Beauty
buried
in
the
darkness
Schönheit,
begraben
in
der
Dunkelheit
Yours
and
mine,
forever
ours
Dein
und
mein,
für
immer
unser
You're
my
sunshine
Du
bist
mein
Sonnenschein
You're
my
sunshine
Du
bist
mein
Sonnenschein
I'm
your
moonlight
Ich
bin
dein
Mondlicht
(You're
my
sunshine,
I'm
your
moonlight)
(Du
bist
mein
Sonnenschein,
ich
bin
dein
Mondlicht)
(Beauty
buried
in
the
darkness)
(Schönheit,
begraben
in
der
Dunkelheit)
(You're
my
sunshine,
you're
my
sunshine,
I'm
your
moonlight)
(Du
bist
mein
Sonnenschein,
du
bist
mein
Sonnenschein,
ich
bin
dein
Mondlicht)
You
shot
me
through
the
heart
Du
hast
mich
mitten
ins
Herz
getroffen
We'll
watch
the
sun
burn
Wir
werden
zusehen,
wie
die
Sonne
verbrennt
Twisted
love
Verdrehte
Liebe
You
shot
me
through
the
heart
Du
hast
mich
mitten
ins
Herz
getroffen
I
miss
your
touch
Ich
vermisse
deine
Berührung
I
need
it
like
a
drug
Ich
brauche
sie
wie
eine
Droge
Twisted
love
Verdrehte
Liebe
I
need
you
in
my
blood
Ich
brauche
dich
in
meinem
Blut
Cause
I
miss
your
touch
Denn
ich
vermisse
deine
Berührung
Cause
you're
the
only
one
Denn
du
bist
der
Einzige
You're
my
sunshine,
I'm
your
moonlight
Du
bist
mein
Sonnenschein,
ich
bin
dein
Mondlicht
I'll
be
here
at
the
death
of
daylight
Ich
werde
hier
sein
beim
Tod
des
Tageslichts
When
the
sun
runs
out
of
magic
Wenn
der
Sonne
die
Magie
ausgeht
I'll
be
there
to
kiss
the
ashes
Werde
ich
da
sein,
um
die
Asche
zu
küssen
Beauty
buried
in
the
darkness
Schönheit,
begraben
in
der
Dunkelheit
Yours
and
mine,
forever
ours
Dein
und
mein,
für
immer
unser
You're
my
sunshine
Du
bist
mein
Sonnenschein
You're
my
sunshine
Du
bist
mein
Sonnenschein
I'm
your
moonlight
Ich
bin
dein
Mondlicht
(I'm
your
moonlight)
(Ich
bin
dein
Mondlicht)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aryia Emrani
Attention! Feel free to leave feedback.