Lyrics and translation As Everything Unfolds - Ultraviolet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blinds
from
relief
Жалюзи
от
облегчения,
Only
wishing
that
I
could
see
the
forest
for
the
trees
Если
бы
я
только
мог
видеть
лес
за
деревьями.
Deluded,
am
I
confusing
glory
for
disease?
Брежу
ли
я,
путая
славу
с
болезнью?
As
I
feel
it
under
our
control
(our
control)
Когда
я
чувствую,
что
это
под
нашим
контролем
(под
нашим
контролем),
When
it's
coming,
learn
to
outgrow
Когда
оно
приходит,
учись
перерастать,
Take
it
back,
take
it
back,
yeah
Забери
это
обратно,
забери
обратно,
да.
Oh-ooh,
the
colour
violet
never
seemed
to
glow
О-о-о,
фиолетовый
цвет,
кажется,
никогда
не
светился
(In
your)
eyes
(В
твоих)
глазах.
(In
your)
eyes
(В
твоих)
глазах.
(In
your)
take
it
away
from
me
(В
твоих)
забери
это
у
меня.
Take
it
all
back,
take
it
all
back
(In
your
eyes)
Забери
все
обратно,
забери
все
обратно
(в
твоих
глазах),
Take
it
all
back,
take
it
all
back
(In
your
eyes)
Забери
все
обратно,
забери
все
обратно
(в
твоих
глазах),
Take
it
all
back,
take
it
all
back
(In
your)
Забери
все
обратно,
забери
все
обратно
(в
твоих)
Take
it
away
from
me
Забери
это
у
меня.
Ultraviolet
setting
the
highlights
of
my
life
Ультрафиолет
освещает
основные
моменты
моей
жизни,
Seeing
colours
clеarer
than
I
ever
knеw
Я
вижу
цвета
яснее,
чем
когда-либо.
Tunnel
vision
and
the
rose
coloured
prism
in
your
eyes
Туннельное
зрение
и
призма
цвета
розы
в
твоих
глазах,
In
your
eyes
В
твоих
глазах.
As
I
feel
it
under
our
control
(our
control)
Когда
я
чувствую,
что
это
под
нашим
контролем
(под
нашим
контролем),
When
it's
coming,
learn
to
outgrow
Когда
оно
приходит,
учись
перерастать,
Take
it
back,
take
it
back,
yeah
Забери
это
обратно,
забери
обратно,
да.
Oh-ooh,
the
colour
violet
never
seemed
to
glow
О-о-о,
фиолетовый
цвет,
кажется,
никогда
не
светился.
As
I
feel
it
under
our
control
Когда
я
чувствую,
что
это
под
нашим
контролем
(As
I
feel
it,
oh
oh,
as
I
feel
it,
feel
it)
(Когда
я
чувствую
это,
о,
о,
когда
я
чувствую
это,
чувствую
это),
The
colour
violet
never
seemed
to
glow
Фиолетовый
цвет,
кажется,
никогда
не
светился.
When
it's
coming,
learn
to
let
go
Когда
оно
приходит,
учись
отпускать.
Tunnel
vision
and
the
rose
coloured
prism
in
your
eyes
Туннельное
зрение
и
призма
цвета
розы
в
твоих
глазах
(Chase
it
back,
chase
it
back
to
the
place
where
it
all
began)
(Верни
это
обратно,
верни
это
туда,
где
все
началось),
In
your
eyes
В
твоих
глазах.
Tunnel
vision
and
the
rose
coloured
prism
in
your
eyes
Туннельное
зрение
и
призма
цвета
розы
в
твоих
глазах
(Follow
the
path,
where
we
redeem
the
damned
for
the
dreamed)
(Следуй
по
пути,
где
мы
спасаем
проклятых
ради
мечты).
(In
your)
eyes
(В
твоих)
глазах.
(In
your)
eyes
(В
твоих)
глазах.
(In
your)
eyes
(В
твоих)
глазах.
(In
your)
take
it
away
from
me
(В
твоих)
забери
это
у
меня.
Take
it
all
back,
take
it
all
back
(In
your
eyes)
Забери
все
обратно,
забери
все
обратно
(в
твоих
глазах),
Take
it
all
back,
take
it
all
back
(In
your
eyes)
Забери
все
обратно,
забери
все
обратно
(в
твоих
глазах),
Take
it
all
back,
take
it
all
back
(In
your)
Забери
все
обратно,
забери
все
обратно
(в
твоих),
Take
it
away
from
me
Забери
это
у
меня.
As
I
feel
it
under
our
control
(our
control)
Когда
я
чувствую,
что
это
под
нашим
контролем
(под
нашим
контролем),
When
it's
coming,
learn
to
outgrow
Когда
оно
приходит,
учись
перерастать,
Take
it
back,
take
it
back,
yeah
Забери
это
обратно,
забери
обратно,
да.
Oh-ooh,
the
colour
violet
never
seemed
to
glow
О-о-о,
фиолетовый
цвет,
кажется,
никогда
не
светился.
As
I
feel
it
under
our
control
Когда
я
чувствую,
что
это
под
нашим
контролем
(As
I
feel
it,
oh
oh,
as
I
feel
it,
feel
it)
(Когда
я
чувствую
это,
о,
о,
когда
я
чувствую
это,
чувствую
это),
The
colour
violet
never
seemed
to
glow
Фиолетовый
цвет,
кажется,
никогда
не
светился.
When
it's
coming,
learn
to
let
go
Когда
оно
приходит,
учись
отпускать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Kerr, Charlotte Rolfe, Jon Cass
Attention! Feel free to leave feedback.