Lyrics and translation As Galvao - Pedacinhos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
sinto
que
chegou
a
hora
de
uma
decisão
Я
чувствую,
что
настал
час
принять
решение,
Preciso
sair
do
sufoco
de
te
esperar
Мне
нужно
избавиться
от
мук
ожидания
тебя.
Quem
vem
cobrando
esse
momento
é
o
meu
coração
Моё
сердце
требует
этого
момента,
Não
dá
mais
pra
passar
as
noites
sem
te
abraçar
Я
больше
не
могу
проводить
ночи
без
твоих
объятий.
Preciso
acordar
de
manhã
e
te
ver
ao
meu
lado
Мне
нужно
просыпаться
утром
и
видеть
тебя
рядом,
Sentar-me
a
mesa
com
você,
tomar
café
te
olhando
Сидеть
с
тобой
за
столом,
пить
кофе,
глядя
на
тебя.
Não
dá
mais
pra
te
ver
partir,
é
hora
de
se
decidir
Я
больше
не
могу
видеть,
как
ты
уходишь,
пора
определиться.
Eu
te
preciso
toda
hora,
e
não
vez
em
quando
Ты
нужна
мне
всегда,
а
не
время
от
времени.
Eu
sei
que
quando
está
livre,
você
vem
correndo
se
entregar
a
mim
Я
знаю,
что,
когда
ты
свободна,
ты
бежишь
отдаться
мне,
Porém
quase
não
se
demora,
quase
não
tem
tempo
e
precisa
ir
Но
ты
почти
не
задерживаешься,
у
тебя
почти
нет
времени,
и
тебе
нужно
уйти.
Amor
eu
não
sou
egoísta,
mas
te
quero
aqui
no
mesmo
travesseiro
Любимая,
я
не
эгоист,
но
я
хочу,
чтобы
ты
была
здесь,
на
одной
подушке
со
мной.
Já
chega
dos
seus
pedacinhos
eu
te
quero
inteiro
Хватит
твоих
осколков,
я
хочу
тебя
целиком.
Preciso
acordar
de
manhã
e
te
ver
ao
meu
lado
Мне
нужно
просыпаться
утром
и
видеть
тебя
рядом,
Sentar-me
a
mesa
com
você,
tomar
café
te
olhando
Сидеть
с
тобой
за
столом,
пить
кофе,
глядя
на
тебя.
Não
dá
mais
pra
te
ver
partir,
é
hora
de
se
decidir
Я
больше
не
могу
видеть,
как
ты
уходишь,
пора
определиться.
Eu
te
preciso
toda
hora,
e
não
vez
em
quando
Ты
нужна
мне
всегда,
а
не
время
от
времени.
Eu
sei
que
quando
está
livre,
você
vem
correndo
se
entregar
a
mim
Я
знаю,
что,
когда
ты
свободна,
ты
бежишь
отдаться
мне,
Porém
quase
não
se
demora,
quase
não
tem
tempo
e
precisa
ir
Но
ты
почти
не
задерживаешься,
у
тебя
почти
нет
времени,
и
тебе
нужно
уйти.
Amor
eu
não
sou
egoísta,
mas
te
quero
aqui
no
mesmo
travesseiro
Любимая,
я
не
эгоист,
но
я
хочу,
чтобы
ты
была
здесь,
на
одной
подушке
со
мной.
Já
chega
dos
seus
pedacinhos
eu
te
quero
inteiro
Хватит
твоих
осколков,
я
хочу
тебя
целиком.
Amor
eu
não
sou
egoísta,
mas
te
quero
aqui
no
mesmo
travesseiro
Любимая,
я
не
эгоист,
но
я
хочу,
чтобы
ты
была
здесь,
на
одной
подушке
со
мной.
Já
chega
dos
seus
pedacinhos
eu
te
quero
inteiro
Хватит
твоих
осколков,
я
хочу
тебя
целиком.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Randall
Attention! Feel free to leave feedback.