Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
IDC, I CAN’T TAKE IT
IDC, ICH KANN ES NICHT NEHMEN
Hope
is
like
a
lighthouse
Hoffnung
ist
wie
ein
Leuchtturm
Burning
in
the
background
Der
im
Hintergrund
brennt
Wish
she
didn't
know
when
it
all
burns
down
Ich
wünschte,
du
wüsstest
nicht,
wenn
alles
niederbrennt
You'll
be
with
me
like
a
ghost
town
Du
wirst
bei
mir
sein
wie
eine
Geisterstadt
I
can't
take
it
Ich
kann
es
nicht
nehmen
I
can't
take
it
Ich
kann
es
nicht
nehmen
Sinner
on
the
run
now
Sünder
auf
der
Flucht
Karma's
got
their
claws
out
Das
Karma
zeigt
die
Krallen
It's
hard
to
feel
high
when
you're
hid
underground
Schwer
hochzufühlen,
wenn
du
tief
verbuddelt
bist
From
a
kamikaze
comedown
Vom
Kamikaze-Absturz
I
can't
take
it
Ich
kann
es
nicht
nehmen
I
don't
care
that
I
don't
care
Es
kümmert
mich
nicht,
dass
es
mich
nicht
kümmert
I
don't
care
that
I
don't
care
Es
kümmert
mich
nicht,
dass
es
mich
nicht
kümmert
It's
not
fair
that
it's
not
fair
Es
ist
nicht
fair,
dass
es
nicht
fair
ist
No,
I
don't
care
Nein,
es
kümmert
mich
nicht
I
can't
take
it
Ich
kann
es
nicht
nehmen
I
can't
take
it
Ich
kann
es
nicht
nehmen
Everyone
is
long
gone
Alle
sind
längst
fort
Gotta
wonder
where
you
went
wrong
Fragst
dich,
wo
du
falsch
lagst
And
it's
hard
to
take
your
eyes
off
the
doomsday
clock
Schwer
den
Blick
abzuwenden
von
der
Weltuntergangsuhr
When
you're
patient
like
a
play
bomb
Wenn
du
geduldig
bist
wie
eine
Spielzeugbombe
I
can't
take
it
Ich
kann
es
nicht
nehmen
So
tell
me
how
it
feels
now,
(so
tell
me
how
it
feels
now)
Sag
mir,
wie
es
sich
jetzt
anfühlt
(sag
wie
es
sich
anfühlt)
Yeah,
they
know
your
world
has
crashed
down,
(know
your
world
has
crashed
down)
Sie
kennen
deinen
gestürzten
Kosmos
(dein
Kosmos
ist
gestürzt)
'Cause
it's
easy
to
think
it
will
all
be
okay
Denn
leicht
denkt
man,
alles
werde
gut
And
then
the
boomerang
comes
back
around
Doch
der
Bumerang
kehrt
zurück
I
can't
take
it
Ich
kann
es
nicht
nehmen
I
don't
care
that
I
don't
care
Es
kümmert
mich
nicht,
dass
es
mich
nicht
kümmert
I
don't
care
that
I
don't
care
Es
kümmert
mich
nicht,
dass
es
mich
nicht
kümmert
It's
not
fair,
it's
not
fair
Es
ist
nicht
fair,
es
ist
nicht
fair
No,
I
don't
care
Nein,
es
kümmert
mich
nicht
I
can't
take
it
Ich
kann
es
nicht
nehmen
I
don't
care
what
you
say,
I
don't
care
what
you
do
Mir
egal
was
du
sagst,
was
du
tust
I
don't
care
what
you
think,
I
don't
care
if
it's
true
Mir
egal
was
du
denkst,
ob
es
wahr
ist
I
don't
care
if
you
leave,
I
don't
care
if
we're
through
Mir
egal
wenn
du
gehst,
ob
wir
durch
sind
It
doesn't
matter
to
me
Es
bedeutet
mir
nichts
I
don't
care
what
you
say,
I
don't
care
what
you
do
Mir
egal
was
du
sagst,
was
du
tust
I
don't
care
what
you
think,
I
don't
care
if
it's
true
Mir
egal
was
du
denkst,
ob
es
wahr
ist
I
don't
care
if
you
leave,
I
don't
care
if
we're
through
Mir
egal
wenn
du
gehst,
ob
wir
durch
sind
It
doesn't
matter
to
me
Es
bedeutet
mir
nichts
I
can't
take
it
Ich
kann
es
nicht
nehmen
I
can't
take
it
Ich
kann
es
nicht
nehmen
I
can't
take
it
Ich
kann
es
nicht
nehmen
I
don't
care
that
I
don't
care
Es
kümmert
mich
nicht,
dass
es
mich
nicht
kümmert
I
don't
care
that
I
don't
care
Es
kümmert
mich
nicht,
dass
es
mich
nicht
kümmert
And
it's
not
fair,
it's
not
fair
Und
es
ist
nicht
fair,
es
ist
nicht
fair
No,
I
don't
care
Nein,
es
kümmert
mich
nicht
I
can't
take
it
Ich
kann
es
nicht
nehmen
I
don't
care
that
I
don't
care
Es
kümmert
mich
nicht,
dass
es
mich
nicht
kümmert
I
don't
care
that
I
don't
care
Es
kümmert
mich
nicht,
dass
es
mich
nicht
kümmert
And
it's
not
fair,
it's
not
fair
Und
es
ist
nicht
fair,
es
ist
nicht
fair
No,
I
don't
care
Nein,
es
kümmert
mich
nicht
I
can't
take
Ich
kann
es
nicht
nehmen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alistair Testo, Patty Walters, Ronald Ish, Zach Jones
Attention! Feel free to leave feedback.