Lyrics and translation Asa de Águia - Duas Medidas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vou
levar
duas
medidas
na
balança
Я
возьму
две
меры
на
весах
Caminhar
entre
avenidas
do
amor
Пройдусь
по
проспектам
любви
Vertentes
que
caem
do
céu
Потоки,
что
падают
с
небес
Colares
que
trançam
a
flor
Ожерелья,
что
сплетают
цветок
Verdades
que
doem
no
peito,
a
razão
Истины,
что
болят
в
груди,
причина
Bom
te
ver,
doces
momentos
dessa
estrada
Рад
тебя
видеть,
сладкие
моменты
этой
дороги
Beira-mar
acostamento
já
se
foi
Обочина
у
моря
уже
позади
Presentes
que
joguei
no
mar
Подарки,
что
бросил
я
в
море
As
flores
que
lá
deixei
Цветы,
что
там
оставил
Ainda
me
lembro
como
fosse
hoje
o
adeus,
voltei
Всё
ещё
помню,
как
будто
это
было
сегодня,
прощание,
я
вернулся
Só
vou
querer
ter
você
aqui
Я
хочу
лишь,
чтобы
ты
была
здесь
Sorrindo,
te
dar
meu
amor
assim
Улыбаясь,
отдать
тебе
свою
любовь
вот
так
É
claro
que
a
vida
ensina
Конечно,
жизнь
учит
A
gente
a
ser
feliz
Нас
быть
счастливыми
E
vou
te
amar
louco
de
paixão
И
я
буду
любить
тебя
безумно
страстно
Se
ainda
me
quer,
cheia
de
prazer
Если
ты
всё
ещё
хочешь
меня,
полная
наслаждения
Eu
sou
um
barco
a
vela
e
você
Я
— парусник,
а
ты
É
o
vento
que
leva
meu
coração
Ветер,
что
уносит
моё
сердце
Bom
te
ver,
doces
momentos
dessa
estrada
Рад
тебя
видеть,
сладкие
моменты
этой
дороги
Beira-mar
acostamento
já
se
foi
Обочина
у
моря
уже
позади
Presentes
que
joguei
no
mar
Подарки,
что
бросил
я
в
море
As
flores
que
lá
deixei
Цветы,
что
там
оставил
Ainda
me
lembro
como
fosse
hoje
o
adeus,
voltei
Всё
ещё
помню,
как
будто
это
было
сегодня,
прощание,
я
вернулся
Só
vou
querer
ter
você
aqui
Я
хочу
лишь,
чтобы
ты
была
здесь
Sorrindo,
te
dar
meu
amor
assim
Улыбаясь,
отдать
тебе
свою
любовь
вот
так
É
claro
que
a
vida
ensina
Конечно,
жизнь
учит
A
gente
a,
a
ser
feliz
Нас,
нас
быть
счастливыми
E
vou
te
amar
louco
de
paixão
И
я
буду
любить
тебя
безумно
страстно
Se
ainda
me
quer,
cheia
de
prazer
Если
ты
всё
ещё
хочешь
меня,
полная
наслаждения
Eu
sou
um
barco
a
vela
e
você
Я
— парусник,
а
ты
É
o
vento
que
leva
meu
coração
Ветер,
что
уносит
моё
сердце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Durval Lelys
Album
Sereia
date of release
13-11-2006
Attention! Feel free to leave feedback.