Lyrics and translation Asa - Ikkunapaikka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kappale
taigaa,
taivaista
sananii
Кусок
тайги,
небес
слова
Masalla
malawii,
as
lavalla
palavii
В
Малави
жарко,
на
сцене
тоже
жарко
Viisaita
puita,
nauvosta
paraisiin
Мудрые
деревья,
совет
в
рай
Enkä
tahdo
enää
paikalliseen
takasin
И
я
больше
не
хочу
обратно
в
местный
бар
Kaupungin
suolissa,
suonissa
bensaa,
ne
В
кишках
города,
в
венах
бензин,
Rakensi
puiston,
penkin
ja
pensaan,
en
Построили
парк,
скамейку
и
куст,
я
Näkemässä
unii,
ostarin
olkapäillä
lumii
Не
вижу
снов,
на
плечах
торгового
центра
снег
Pururatoja,
tornitaloja,
asvaltin
rakoja
Беговые
дорожки,
башни,
трещины
в
асфальте
Ja
kun
luonto
kutsuu
on
parasta
mennä
И
когда
зовет
природа,
лучше
идти
Koneita
taivaal,
mut
ei
ajatus
lennä
Машины
в
небе,
но
мысли
не
летят
Mä
säästän
rautateille
vaatimattoman
haaveen
Я
храню
для
железных
дорог
скромную
мечту
Erämaahan
patikoimas
räppään
saamee
В
пустыне,
путешествуя
пешком,
читаю
рэп
на
саамском
Kaks
salamaa
juoksee
täällä
jaloissa
Две
молнии
бегут
здесь
у
ног
Vuokralaisii
pannaa
pankin
taloissa
Арендаторов
размещают
в
домах
банка
Liian
kauan
seissy
liikennevaloissa
Слишком
долго
стояла
на
светофоре
Oma
koti
kullan
kallis
mutten
mittaa
rahoissa
Свой
дом
– золото,
но
я
не
меряю
деньгами
Laukut
pakattuna,
ikkunat
avattuna
Сумки
упакованы,
окна
открыты
Mitä
ikin
tapahtukaa
tuli
tavattua
Что
бы
ни
случилось,
мы
встретились
Ylös
sohjoseen
pohjoseen
sihtaa
На
север,
в
слякоть,
нацелиться
Etelän
mies
ikkunapaikasta
liftaa
Южный
парень
ловит
машину
с
места
у
окна
Kaari
katuvalojen
tielle
matelee
Дуга
уличных
фонарей
стелется
по
дороге
Raiteille
satelee,
sorateillä
ateljee
На
рельсы
идет
дождь,
на
грунтовых
дорогах
мастерская
Eläkää
terveellisesti
tai
sit
vaa
eläkää
Живите
здоровой
жизнью
или
просто
живите
Sairas
järki
tervet,
mutta
flipatessa
pelätkää
Больной
разум
здоров,
но
бойтесь
сходить
с
ума
Kirjostosta
sakkoo
ja
univeloist
syyte
Штраф
из
библиотеки
и
обвинение
в
недосыпе
Lasken
ystävien
sormil
monta
kirjaa
kestää
psyyke
Считаю
на
пальцах
друзей,
сколько
книг
выдержит
психика
Tuhanteen
järvee
sukellan
etsimää
järkee
В
тысячу
озер
ныряю
в
поисках
разума
Kuka
imi
kaiken
hapen?
mun
päätä
särkee
Кто
высосал
весь
кислород?
У
меня
болит
голова
Vaihdan
kylmän
bissen
yhteen
kraanaveteen
Меняю
холодное
пиво
на
воду
из-под
крана
Monen
mieli
tekee,
harvan
mieli
kestää
Многие
хотят,
но
немногие
выдерживают
Miten
ois
punanen
talo
ja
valkonen
aita?
Как
насчет
красного
дома
и
белого
забора?
Korkeimmas
saares
paijaa
pörssihaita
На
самом
высоком
острове
дразнят
биржевых
акул
Golf
osakkeita
ja
pari
landepaukkuu
Акции
гольф-клуба
и
пара
деревенских
взрывов
Karjalainen
pakkas
kaks
heikkii
laukkuu
Карельский
мороз
заморозил
двух
мужиков
в
сумке
Perusta
laki,
jätä
ne
tässä
Установи
закон,
оставь
их
здесь
Sota-ajan
appelsiini
taskus
mätänemässä
Военный
апельсин
гниет
в
кармане
Laukut
pakattuna,
ikkunat
avattuna
Сумки
упакованы,
окна
открыты
Mitä
ikin
tapahtukaa
tuli
tavattua
Что
бы
ни
случилось,
мы
встретились
Ylös
sohjoseen
pohjoseen
sihtaa
На
север,
в
слякоть,
нацелиться
Etelän
mies
ikkunapaikasta
liftaa
Южный
парень
ловит
машину
с
места
у
окна
Sairas
pääni
etsii
ilmaa
raikast
Моя
больная
голова
ищет
свежего
воздуха
Sit
sä
tuut
ja
kerrot
mulle
täydellisest
paikast
Потом
ты
приходишь
и
рассказываешь
мне
об
идеальном
месте
Ois
edes
puita
ja
HÖPÖHÖPÖHEINÄÄ
Были
бы
хоть
деревья
и
КАКАЯ-ТО
ТРАВА
Harmaas
lähiössä
etsin
värikästä
seinää
В
сером
пригороде
ищу
цветную
стену
Seinän
läpi
luotan
naapurini
ukkoon
Через
стену
доверяю
своему
соседу
Mä
katson
silmiin
enkä
pistä
ovee
lukkoon
Я
смотрю
в
глаза
и
не
запираю
дверь
Lähteminen
hyvää,
palaaminen
parempaa
Уходить
– хорошо,
возвращаться
– еще
лучше
Ei
pienelle
päälle
raskasmetallia
oahempaa
Для
маленькой
головы
нет
ничего
тяжелее
хэви-метала
Ikkunaruudussa
oon
laskemassa
aamuja
В
оконном
стекле
считаю
утра
Puhallan
puupilliin
ja
pusken
pakoon
kaasuja
Дую
в
деревянную
дудочку
и
прогоняю
газы
Metros
hiljaa,
eläköön
sana
vapaa
В
метро
тихо,
да
здравствует
свободное
слово
Huudan
metsän
reunal,
koska
tiedän
mitä
takan
Кричу
на
опушке
леса,
потому
что
знаю,
что
позади
Elää
perheet
samois
talois
eri
tavoil
Семьи
живут
в
одинаковых
домах
по-разному
Vuori
roihuu,
tääl
äänestetään
jaloil
Гора
пылает,
здесь
голосуют
ногами
Tuo
kortensa
kekoon,
tekonsa
korkeel
Вносит
свою
лепту,
свои
дела
высоко
Mies
vie
jalat
maassa
pois
egonsa
korpeen
Мужчина
уносит
ноги
с
земли
в
чащу
своего
эго
Lukekaa
junan
ikkunoista
raaputukset
Читайте
царапины
на
окнах
поезда
Kirjotettiin
väärin
atmosfääriin
saavutukset
Достижения
в
атмосфере
написаны
неправильно
On
tuulen
heitteillä
hiukkasen
sekavaa
Немного
сумбурно
на
ветру
Hyttypilven
peitteil
huitsin
nivadaa
Под
покровом
комариного
облака
чешу
пах
Laukut
pakattuna,
ikkunat
avattuna
Сумки
упакованы,
окна
открыты
Mitä
ikin
tapahtukaa
tuli
tavattua
Что
бы
ни
случилось,
мы
встретились
Ylös
sohjoseen
pohjoseen
sihtaa
На
север,
в
слякоть,
нацелиться
Etelän
mies
ikkunapaikasta
liftaa
Южный
парень
ловит
машину
с
места
у
окна
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davo Ukki
Attention! Feel free to leave feedback.