Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Murheen musta mieli
Schwarzer Geist der Trauer
Sinua
katselen
taivaalla
lentelemässä
Ich
sehe
dich
am
Himmel
fliegen
Ja
piirrän
arkille,
mieleni
viereen.
Und
zeichne
dich
auf
ein
Blatt,
neben
meinen
Geist.
Muutun
pieneks,
pienen
pieneks
pisteeks.
Ich
werde
klein,
zu
einem
winzig
kleinen
Punkt.
Musteläikän
pisarasta
pikseliksi
himmeeks.
Von
einem
Tintenfleck
zu
einem
trüben
Pixel.
Mustavalkoisuus
valloittaa
tyhjän
pään.
Schwarz
und
Weiß
erobert
den
leeren
Kopf.
Vain
musteläikän
musteläikässä
nään.
Ich
sehe
nur
einen
Tintenfleck
im
Tintenfleck.
Kun
tuska
laukee
koitan
rustaa
sen
yli,
Wenn
der
Schmerz
nachlässt,
versuche
ich,
darüber
hinwegzukommen,
Ja
kun
yö
sysimusta,
taivas
aukee
hyvin.
Und
wenn
die
Nacht
tiefschwarz
ist,
öffnet
sich
der
Himmel
weit.
Tervehtimään
sielt
alas
korppi
lentää,
Ein
Rabe
fliegt
herab,
um
zu
grüßen,
Verset
itää
ja
niin
partsille
mennään.
Verse
keimen
und
so
gehen
wir
auf
den
Balkon.
Vierellä
viisas,
varovainen,
hento.
Neben
mir,
weise,
vorsichtig,
sanft.
Käteni
ojennan,
pois
liipaset
lentoon.
Ich
strecke
meine
Hand
aus,
du
fliegst
davon.
Kai
viikate
leijuva
kyllästymäs
kävi
Vielleicht
wurde
der
schwebenden
Sense
langweilig
Ja
hetken
tääit
lävitsesi
avaruuteen
näki.
Und
sah
für
einen
Moment
durch
dich
hindurch
ins
Universum.
Sekunnin
katsot
minua
silmästä
silmii
Für
eine
Sekunde
siehst
du
mir
in
die
Augen
Ja
matala
mieli
käy
paperilla
ilmi.
Und
der
tiefe
Geist
wird
auf
dem
Papier
offenbar.
Maailma
musta
vatsassani
nään
painajaisii,
Ich
sehe
eine
schwarze
Welt
in
meinem
Bauch,
ich
habe
Albträume,
Mis
meille
rakennetaan
maanalle
vankilaa.
Wo
für
uns
ein
unterirdisches
Gefängnis
gebaut
wird.
Siellä
pojan
puolikkaat
mutkat
ohimolla
Dort
tanzen
halbe
Jungen
mit
Narben
an
den
Schläfen
Nousevat
ruumiiden
päälle
tanssimaan.
Auf
den
Leichen.
Harakanvarpaita
vetelen
vihkoon
Ich
kritzle
Krähenfüße
ins
Heft,
Kun
pöydältä
säpsähdän,
unesta
irtoon.
Wenn
ich
vom
Tisch
aufschrecke,
aus
dem
Schlaf
gerissen.
Säteiden
keskeltä
mustassa
viitassa
Aus
den
Strahlen,
in
einem
schwarzen
Umhang,
Pistahtaa
korppi,
istahtaa
ikkunalle.
Moi.
Erscheint
ein
Rabe,
setzt
sich
auf
die
Fensterbank.
Hallo.
Koitan
varovasti
kommunikoida,
Ich
versuche
vorsichtig
zu
kommunizieren,
Mut
lintu
rupee
rivosti
räpäten
rääkkymään.
Aber
der
Vogel
fängt
an,
unflätig
krächzend
zu
schreien.
Mul
ei
o
tänää
viisauksii
voimaa.
Ich
habe
heute
keine
Kraft
für
Weisheiten.
Kaikkee
hyvää
sulle,
mihin
ikinä
sä
päädytkään.
Alles
Gute
für
dich,
wo
auch
immer
du
landest.
Laitan
verhot
kii,
käännän
uuden
sivun.
Ich
ziehe
die
Vorhänge
zu,
schlage
eine
neue
Seite
auf.
Syvemmälle
kirjotusten
unessa
mä
tipun.
Tiefer
falle
ich
in
den
Schlaf
der
Schriften.
Oon
opetellu
paperilla
kestämään
kivun,
Ich
habe
gelernt,
den
Schmerz
auf
Papier
zu
ertragen,
Mut
en
kestä
nähdä
sitä
silmissä
sun.
Aber
ich
kann
es
nicht
ertragen,
ihn
in
deinen
Augen
zu
sehen.
Ihmiset
tahtois
susta
lemmikin
viereen,
Die
Menschen
möchten
dich
als
Haustier
neben
sich,
Laittaa
sut
häkkiin
harmaaseen
kerrostaloon,
Dich
in
einen
Käfig
in
einem
grauen
Wohnblock
sperren,
Lennä
sinä
siis
siellä
rauhassa
taivaal,
Flieg
du
also
in
Ruhe
dort
am
Himmel,
Jää
mustana
pisteenä
siipesi
valoon.
Bleib
als
schwarzer
Punkt
im
Licht
deiner
Flügel.
Kaikki
tää
mun
jännitys
All
diese
meine
Anspannung
Ei
suhun
tarttua
saa.
Darf
dich
nicht
anstecken.
Oo
sä
hei
niinku
oot
Sei
du,
wie
du
bist
Ja
taivaas
lentele
vaan.
Und
flieg
einfach
am
Himmel.
Murheen
mustast
mielestä
Vom
schwarzen
Geist
der
Trauer
Musteläikkä
jää.
Bleibt
ein
Tintenfleck.
Pienen
pieni
piste.
Ein
winzig
kleiner
Punkt.
Se
pois
häviää...
Er
verschwindet...
Jälkiä
jättämät
pakopiste
häviää
Ohne
Spuren
zu
hinterlassen,
verschwindet
der
Fluchtpunkt
Ja
uusi
ulottuvuus
aukee
ees.
Und
eine
neue
Dimension
öffnet
sich.
Murheita
haudaten,
lintuna
laudalle,
Trauer
begrabend,
als
Vogel
auf
dem
Brett,
Partsille
itkuvirsii
laulamaan
meen.
Gehe
ich
auf
den
Balkon,
um
Klagelieder
zu
singen.
Kevät
kyllä
tulee,
lehdet
puihin
vielä
pukee.
Der
Frühling
kommt
bestimmt,
die
Blätter
werden
die
Bäume
wieder
schmücken.
Yht'äkkiä
päivä
on
valokuvan
komee.
Plötzlich
ist
der
Tag
wunderschön
wie
ein
Foto.
Kutsukaa
parantaja!
Taivas
matalana,
Ruft
den
Heiler!
Der
Himmel
ist
tief,
Korppi
lentää
alas
olkapäälle
salamana.
Ein
Rabe
fliegt
blitzschnell
auf
meine
Schulter.
Nyt
alkaa
jännittää
vähän.
Jetzt
werde
ich
etwas
nervös.
Lintu
sanoo
korvaan:
Valo
voittaa
pimeän
tämän.
Der
Vogel
sagt
mir
ins
Ohr:
Das
Licht
besiegt
diese
Dunkelheit.
Sut
pian
rauhaan
tähän
tyhjyyteen
jätän.
Ich
lasse
dich
bald
in
Frieden
in
dieser
Leere.
Me
ollaan
samanikäisiä
ja
tiedän
tän
sua
edistävän.
Wir
sind
gleichaltrig
und
ich
weiß,
dass
dich
das
voranbringt.
Paperi
on
tyhjä,
pupilli
on
musta.
Das
Papier
ist
leer,
die
Pupille
ist
schwarz.
Ihminen
voi
käyttää
mielikuvitusta.
Ein
Mensch
kann
seine
Vorstellungskraft
nutzen.
Lintu
voi
näyttää
miten
haihtuu
tuska,
Ein
Vogel
kann
zeigen,
wie
der
Schmerz
vergeht,
Opetella
laulamaan
ja
laulaa
susta.
Lerne
zu
singen
und
singe
über
dich.
Kaikki
tää
mun
jännitys
All
diese
meine
Anspannung
Ei
suhun
tarttua
saa.
Darf
dich
nicht
anstecken.
Oo
sä
hei
niinku
oot
Sei
du,
wie
du
bist
Ja
rauhas
lentele
vaan.
Und
flieg
in
Ruhe.
Murheen
mustast
mielestä
Vom
schwarzen
Geist
der
Trauer
Musteläikkä
jää.
Bleibt
ein
Tintenfleck.
Pienen
pieni
piste.
Ein
winzig
kleiner
Punkt.
Ei
yhtään
mitään.
Überhaupt
nichts.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pekka Gröhn, Sami Kukka
Attention! Feel free to leave feedback.