Lyrics and translation Asaf Avidan - My Tunnels are Long and Dark These Days (In a Box Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Tunnels are Long and Dark These Days (In a Box Version)
Мои туннели длинны и темны в эти дни (Версия в коробке)
You,
my
friend,
Ты,
подруга
моя,
Have
nothing
to
fear,
my
friend
Можешь
ничего
не
бояться,
подруга
моя,
You
have
nothing
to
fear,
my
friend
Тебе
нечего
бояться,
подруга
моя,
Except
for
love
Кроме
любви.
We're
moles
my
friend
Мы
кроты,
подруга
моя,
We
are
just
moles
my
friend
Мы
всего
лишь
кроты,
подруга
моя,
Blind
against
the
dark
Слепые
во
тьме,
That's
where
we
belong
Вот
где
наше
место.
The
hungry
crocodiles
are
dancing
in
the
light
Голодные
крокодилы
танцуют
на
свету,
But
what's
up
there
besides
the
darkness
of
the
night?
Но
что
там,
кроме
тьмы
ночной?
The
hungry
crocodiles
are
dancing
in
the
light
Голодные
крокодилы
танцуют
на
свету,
But
what's
up
there
besides
the
darkness
of
the
night?
Но
что
там,
кроме
тьмы
ночной?
Forget
them,
friend
Забудь
о
них,
подруга
моя,
You
better
hear,
my
friend
Лучше
послушай
меня,
подруга
моя,
Where
the
tunnels
never
end
Там,
где
туннели
никогда
не
кончаются,
To
love
is
to
pretend
Любить
— значит
притворяться.
Don't
try
to
love
yourself
again
Не
пытайся
снова
полюбить
себя,
That
is
the
worst
kind
of
pain
Это
худшая
из
всех
болей.
We're
not
those
kind
of
freaks,
amen
Мы
не
такие
уж
фрики,
аминь,
We're
a
different
site
and
breed
of
men
Мы
из
другого
теста,
другой
породы.
Up
there
they're
drinking
down
the
day
Там,
наверху,
они
пропивают
день,
They
mix
it
with
the
chardonnay
Смешивая
его
с
шардоне,
They
try
to
keep
the
dark
at
bay
Они
пытаются
удержать
тьму
на
расстоянии,
Down
here
the
darkness
stays
А
здесь,
внизу,
тьма
остается.
The
hungry
crocodiles
are
dancing
in
the
light
Голодные
крокодилы
танцуют
на
свету,
But
what's
up
there
besides
the
darkness
of
the
night?
Но
что
там,
кроме
тьмы
ночной?
The
hungry
crocodiles
are
dancing
in
the
light
Голодные
крокодилы
танцуют
на
свету,
But
what's
up
there
besides
the
darkness
of
the
night?
Но
что
там,
кроме
тьмы
ночной?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ASAF AVIDAN
Attention! Feel free to leave feedback.