Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
カクテルのグラスには
Im
Cocktailglas
青いレモンの月が浮かぶ
schwimmt
ein
blauer
Zitronenmond
窓の向こうは星も見えない暗い空
Jenseits
des
Fensters
ein
dunkler
Himmel,
keine
Sterne
zu
sehen
僕ら水槽の魚のよう
Wir
sind
wie
Fische
im
Aquarium
四角い水の中から
aus
dem
viereckigen
Wasser
heraus
押し寄せるような強い波を
Die
starken
Wellen,
die
heranzubranden
scheinen,
恐れているんだ
davor
haben
wir
Angst
I
don't
know
why,
don't
know
why,
don't
know
why
Ich
weiß
nicht
warum,
weiß
nicht
warum,
weiß
nicht
warum
I
don't
know
why
あいまいな愛の
Ich
weiß
nicht
warum,
dieser
vagen
Liebe
wegen
I
don't
know
why,
don't
know
why,
don't
know
why
Ich
weiß
nicht
warum,
weiß
nicht
warum,
weiß
nicht
warum
I
don't
know
why
嘘をついた
Ich
weiß
nicht
warum
ich
log
ポケットに入れてきた
Die
Worte,
die
ich
in
die
Tasche
gesteckt
hatte,
言葉をひとつずつ探って
suchte
ich
eins
nach
dem
anderen
durch
傷つけぬようにさよならをやっと伝えた
um
schließlich,
ohne
dich
zu
verletzen,
Lebewohl
zu
sagen
きみは水槽の魚を見て
Du
sahst
die
Fische
im
Aquarium
an
あわれだねとつぶやいた
und
flüstertest
"Wie
bemitleidenswert"
押し寄せるような想いにいま
Von
den
herandrängenden
Gefühlen
jetzt
飲まれてしまいそう
werde
ich
gleich
verschluckt
I
don't
know
why,
don't
know
why,
don't
know
why
Ich
weiß
nicht
warum,
weiß
nicht
warum,
weiß
nicht
warum
I
don't
know
why
あいまいに愛に
Ich
weiß
nicht
warum,
bei
vager
Liebe
I
don't
know
why,
don't
know
why,
don't
know
why
Ich
weiß
nicht
warum,
weiß
nicht
warum,
weiß
nicht
warum
I
don't
know
why
嘘つけない
Ich
weiß
nicht
warum
ich
nicht
lügen
kann
目の前で泣いてる
Wie
du
vor
meinen
Augen
weinst,
きみはとてもきれいで
du
bist
so
wunderschön
息をひそめたブルー・ムーン
Der
Blaue
Mond
hält
den
Atem
an
僕はとても無力
Ich
bin
so
hilflos
いまはどんな言葉も
Jetzt
sind
alle
Worte
nur
つくりもののにせもの
künstliche
Fälschungen
きみが飲み干すブルー・ムーン
Der
Blaue
Mond,
den
du
austrinkst
愛はとても無口
Liebe
ist
so
schweigsam
からっぽのグラスへと
Ins
leere
Glas
hinein
青いレモンの月が転ぶ
kullert
der
blaue
Zitronenmond
あっけないほど長かった夜が明けてく
Die
Nacht,
die
so
lang
war,
endet
überraschend
schnell
きみの愛情に向き合うのが
Mich
deiner
Zuneigung
zu
stellen,
なぜかとても怖くて
davor
hatte
ich
irgendwie
große
Angst
逃げ出すように別の人に
Als
würde
ich
davonlaufen,
in
eine
andere
Person
恋したんだろう
habe
ich
mich
wohl
verliebt
I
don't
know
why,
don't
know
why,
don't
know
why
Ich
weiß
nicht
warum,
weiß
nicht
warum,
weiß
nicht
warum
I
don't
know
why
あいまいな愛の
Ich
weiß
nicht
warum,
dieser
vagen
Liebe
wegen
I
don't
know
why,
don't
know
why,
don't
know
why
Ich
weiß
nicht
warum,
weiß
nicht
warum,
weiß
nicht
warum
I
don't
know
why
嘘をついた
Ich
weiß
nicht
warum
ich
log
I
don't
know
why,
don't
know
why,
don't
know
why
Ich
weiß
nicht
warum,
weiß
nicht
warum,
weiß
nicht
warum
I
don't
know
why
あいまいな愛は
Ich
weiß
nicht
warum,
die
vage
Liebe
I
don't
know
why,
don't
know
why,
don't
know
why
Ich
weiß
nicht
warum,
weiß
nicht
warum,
weiß
nicht
warum
I
don't
know
why
揺らいでいる
Ich
weiß
nicht
warum
sie
schwankt
目の前で泣いてる
Wie
du
vor
meinen
Augen
weinst,
きみはとてもきれいで
du
bist
so
wunderschön
息をひそめたブルー・ムーン
Der
Blaue
Mond
hält
den
Atem
an
僕はとても無力
Ich
bin
so
hilflos
きみを愛してるって
Dass
ich
dich
liebe,
なぜいまさら思うの
warum
denke
ich
das
erst
jetzt?
僕を暴いたブルー・ムーン
Der
Blaue
Mond,
der
mich
entlarvt
hat
愛はとても無口
Liebe
ist
so
schweigsam
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 土岐 麻子, Tomi Yo
Album
PINK
date of release
25-01-2017
Attention! Feel free to leave feedback.