Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
下を見るな
覗き込めば
Schau
nicht
nach
unten,
wenn
du
hineinblickst
かたく冷たい
舞台のフロア
der
harte,
kalte
Bühnenboden
スポットライト浴びたら
Sobald
das
Rampenlicht
mich
trifft
右に
客席の暗闇
Rechts
die
Dunkelheit
des
Zuschauerraums
左には
摩天楼の書き割り
Links
die
Kulisse
der
Wolkenkratzer
足元には
一本の綱が
Zu
meinen
Füßen
ist
ein
einzelnes
Seil
得体の知れない
未来に向かい
Das
sich
in
eine
ungewisse
Zukunft
張られている
進め
次の足を出せと
erstreckt.
"Geh
weiter,
mach
den
nächsten
Schritt"
誰かが
そばで怒鳴っている
schreit
jemand
neben
mir
一分一秒
不思議に思う
Jede
Minute,
jede
Sekunde
wundere
ich
mich
こんなにも恐ろしいこと
wie
etwas
so
Furchterregendes
誰もが
どうして
こなすのかと
jeder
einfach
so
schafft
揺れる
綱の上
たわむ
綱の上
Auf
dem
schwankenden
Seil,
auf
dem
nachgebenden
Seil
正気じゃいられない
kann
ich
nicht
bei
Verstand
bleiben
揺れる
綱の上
世界が止まって見える
Auf
dem
schwankenden
Seil
scheint
die
Welt
stillzustehen
ような
魔法の
candy
噛んだ
als
hätte
ich
ein
magisches
Bonbon
gekaut
揺れる
綱の上
たわむ
綱の上
Auf
dem
schwankenden
Seil,
auf
dem
nachgebenden
Seil
正気じゃいられない
kann
ich
nicht
bei
Verstand
bleiben
揺れる
綱の上
世界が止まって見える
Auf
dem
schwankenden
Seil
scheint
die
Welt
stillzustehen
ような
魔法の
candy
噛んだ
als
hätte
ich
ein
magisches
Bonbon
gekaut
僕らもかつて
揺るがぬ明日を
Auch
wir
glaubten
einst
an
ein
unerschütterliches
Morgen
信じていた小さな子供の
wie
kleine
Kinder
誰かの
期待にそえなくって
Bis
wir
jemandes
Erwartungen
nicht
erfüllen
konnten
無償の
愛
失うまでは
und
die
bedingungslose
Liebe
verloren
いまでも
認める
ことできない
Selbst
jetzt
kann
ich
nicht
akzeptieren
棲みついたさみしい気持ち
das
einsame
Gefühl,
das
sich
eingenistet
hat
でたらめな
愛を
探しているんだ
Ich
suche
nach
einer
ziellosen
Liebe
揺れる
綱の上
たわむ
綱の上
Auf
dem
schwankenden
Seil,
auf
dem
nachgebenden
Seil
正気じゃいられない
kann
ich
nicht
bei
Verstand
bleiben
揺れる
綱の上
世界が止まって見える
Auf
dem
schwankenden
Seil
scheint
die
Welt
stillzustehen
ような
魔法の
candy
噛んだ
als
hätte
ich
ein
magisches
Bonbon
gekaut
揺れる
綱の上
たわむ
綱の上
Auf
dem
schwankenden
Seil,
auf
dem
nachgebenden
Seil
正気じゃいられない
kann
ich
nicht
bei
Verstand
bleiben
揺れる
綱の上
世界が止まって見える
Auf
dem
schwankenden
Seil
scheint
die
Welt
stillzustehen
ような
魔法の
candy
噛んだ
als
hätte
ich
ein
magisches
Bonbon
gekaut
なにかに頼っていないと
Wenn
ich
mich
nicht
auf
etwas
verlasse
こわくてしかたない
unerträglich
beängstigend
なにかに頼っていないと
Wenn
ich
mich
nicht
auf
etwas
verlasse
こわくてしかたない
unerträglich
beängstigend
なにかに頼っていないと
Wenn
ich
mich
nicht
auf
etwas
verlasse
こわくてしかたない
unerträglich
beängstigend
なにかに頼っていないと
Wenn
ich
mich
nicht
auf
etwas
verlasse
こわくてしかたない
unerträglich
beängstigend
揺れる
綱の上
たわむ
綱の上
Auf
dem
schwankenden
Seil,
auf
dem
nachgebenden
Seil
正気じゃいられない
kann
ich
nicht
bei
Verstand
bleiben
揺れる
綱の上
世界が止まって見える
Auf
dem
schwankenden
Seil
scheint
die
Welt
stillzustehen
ような
魔法の
candy
噛んだ
als
hätte
ich
ein
magisches
Bonbon
gekaut
揺れる
綱の上
たわむ
綱の上
Auf
dem
schwankenden
Seil,
auf
dem
nachgebenden
Seil
正気じゃいられない
kann
ich
nicht
bei
Verstand
bleiben
揺れる
綱の上
世界が止まって見える
Auf
dem
schwankenden
Seil
scheint
die
Welt
stillzustehen
ような
魔法なんてない
So
eine
Magie
gibt
es
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 土岐 麻子, トオミヨウ
Attention! Feel free to leave feedback.