Asako Toki - High Line - translation of the lyrics into German

High Line - Asako Tokitranslation in German




High Line
High Line
下を見るな 覗き込めば
Schau nicht nach unten, wenn du hineinblickst
かたく冷たい 舞台のフロア
der harte, kalte Bühnenboden
スポットライト浴びたら
Sobald das Rampenlicht mich trifft
右に 客席の暗闇
Rechts die Dunkelheit des Zuschauerraums
左には 摩天楼の書き割り
Links die Kulisse der Wolkenkratzer
足元には 一本の綱が
Zu meinen Füßen ist ein einzelnes Seil
得体の知れない 未来に向かい
Das sich in eine ungewisse Zukunft
張られている 進め 次の足を出せと
erstreckt. "Geh weiter, mach den nächsten Schritt"
誰かが そばで怒鳴っている
schreit jemand neben mir
一分一秒 不思議に思う
Jede Minute, jede Sekunde wundere ich mich
こんなにも恐ろしいこと
wie etwas so Furchterregendes
誰もが どうして こなすのかと
jeder einfach so schafft
High line
High line
揺れる 綱の上 たわむ 綱の上
Auf dem schwankenden Seil, auf dem nachgebenden Seil
正気じゃいられない
kann ich nicht bei Verstand bleiben
High line
High line
揺れる 綱の上 世界が止まって見える
Auf dem schwankenden Seil scheint die Welt stillzustehen
ような 魔法の candy 噛んだ
als hätte ich ein magisches Bonbon gekaut
High line
High line
揺れる 綱の上 たわむ 綱の上
Auf dem schwankenden Seil, auf dem nachgebenden Seil
正気じゃいられない
kann ich nicht bei Verstand bleiben
High line
High line
揺れる 綱の上 世界が止まって見える
Auf dem schwankenden Seil scheint die Welt stillzustehen
ような 魔法の candy 噛んだ
als hätte ich ein magisches Bonbon gekaut
High line
High line
僕らもかつて 揺るがぬ明日を
Auch wir glaubten einst an ein unerschütterliches Morgen
信じていた小さな子供の
wie kleine Kinder
姿だった
so waren wir
誰かの 期待にそえなくって
Bis wir jemandes Erwartungen nicht erfüllen konnten
無償の 失うまでは
und die bedingungslose Liebe verloren
いまでも 認める ことできない
Selbst jetzt kann ich nicht akzeptieren
棲みついたさみしい気持ち
das einsame Gefühl, das sich eingenistet hat
でたらめな 愛を 探しているんだ
Ich suche nach einer ziellosen Liebe
High line
High line
揺れる 綱の上 たわむ 綱の上
Auf dem schwankenden Seil, auf dem nachgebenden Seil
正気じゃいられない
kann ich nicht bei Verstand bleiben
High line
High line
揺れる 綱の上 世界が止まって見える
Auf dem schwankenden Seil scheint die Welt stillzustehen
ような 魔法の candy 噛んだ
als hätte ich ein magisches Bonbon gekaut
High line
High line
揺れる 綱の上 たわむ 綱の上
Auf dem schwankenden Seil, auf dem nachgebenden Seil
正気じゃいられない
kann ich nicht bei Verstand bleiben
High line
High line
揺れる 綱の上 世界が止まって見える
Auf dem schwankenden Seil scheint die Welt stillzustehen
ような 魔法の candy 噛んだ
als hätte ich ein magisches Bonbon gekaut
なにかに頼っていないと
Wenn ich mich nicht auf etwas verlasse
生きることは
ist das Leben
こわくてしかたない
unerträglich beängstigend
なにかに頼っていないと
Wenn ich mich nicht auf etwas verlasse
生きることは
ist das Leben
こわくてしかたない
unerträglich beängstigend
なにかに頼っていないと
Wenn ich mich nicht auf etwas verlasse
生きることは
ist das Leben
こわくてしかたない
unerträglich beängstigend
なにかに頼っていないと
Wenn ich mich nicht auf etwas verlasse
生きることは
ist das Leben
こわくてしかたない
unerträglich beängstigend
High line
High line
揺れる 綱の上 たわむ 綱の上
Auf dem schwankenden Seil, auf dem nachgebenden Seil
正気じゃいられない
kann ich nicht bei Verstand bleiben
High line
High line
揺れる 綱の上 世界が止まって見える
Auf dem schwankenden Seil scheint die Welt stillzustehen
ような 魔法の candy 噛んだ
als hätte ich ein magisches Bonbon gekaut
High line
High line
揺れる 綱の上 たわむ 綱の上
Auf dem schwankenden Seil, auf dem nachgebenden Seil
正気じゃいられない
kann ich nicht bei Verstand bleiben
High line
High line
揺れる 綱の上 世界が止まって見える
Auf dem schwankenden Seil scheint die Welt stillzustehen
ような 魔法なんてない
So eine Magie gibt es nicht
High line
High line
High line
High line
High line
High line
High line
High line





Writer(s): 土岐 麻子, トオミヨウ


Attention! Feel free to leave feedback.