Asako Toki - Valentine - translation of the lyrics into German

Valentine - Asako Tokitranslation in German




Valentine
Valentine
終わらない夢から覚めたような
Als wäre ich aus einem endlosen Traum erwacht
雨上がりに光が差すような
Als würde nach dem Regen Licht scheinen
それはある日ふいに気づいた
Das war es, was ich eines Tages plötzlich bemerkte
Fell in love, fell in love, fell in love with you
Fell in love, fell in love, fell in love with you
どんな秘密だってわけあいたい
Jedes Geheimnis möchte ich mit dir teilen
ほんのちょっとじゃなくってたくさん
Nicht nur ein bisschen, sondern ganz viel
お腹のずっと底で笑えたんだ
Ich konnte aus tiefstem Herzen lachen
Fell in love, fell in love with you
Fell in love, fell in love with you
You are (you are)
Du bist (du bist)
(You are you are)
(Du bist du bist)
(You are) my only Valentine
(Du bist) mein einziger Valentine
You are (you are)
Du bist (du bist)
(You are you are)
(Du bist du bist)
(You are) my only little Valentine
(Du bist) mein einziger kleiner Valentine
愛してるって想いひとつで
Allein mit dem Gefühl „Ich liebe dich“
こんなにも心が輝く
Strahlt mein Herz so sehr
どこにいたってはなればなれだって
Egal wo wir sind, auch wenn wir getrennt sind
こんなにも心が強くなる
Wird mein Herz dadurch so stark
So, you give me the sweetest life
So, you give me the sweetest life
毎日がはかない
Jeder Tag ist flüchtig
とびきりのバレンタインみたい
Wie ein ganz besonderer Valentinstag
二人きりの時間
Die Zeit nur für uns zwei
とけてゆく甘さ
Die schmelzende Süße
その一瞬を 大事に味わいたい
Diesen Augenblick möchte ich kostbar genießen
叶わぬ恋を忘れられない
Ich konnte eine unerwiderte Liebe nicht vergessen
さみしがることをやめられない
Ich konnte nicht aufhören, mich einsam zu fühlen
それは愚かな呪いだった
Das war ein törichter Fluch
Fell in love, fell in love, fell in love with you
Fell in love, fell in love, fell in love with you
完璧なふたりじゃないけれど
Auch wenn wir kein perfektes Paar sind
欠けたままのグラスで乾杯
Stoßen wir mit angeschlagenen Gläsern an
完璧な人生に思えるんだ
Es fühlt sich wie ein perfektes Leben an
Fell in love, fell in love with you
Fell in love, fell in love with you
You are (you are)
Du bist (du bist)
(You are you are)
(Du bist du bist)
(You are) my only Valentine
(Du bist) mein einziger Valentine
You are (you are)
Du bist (du bist)
(You are you are)
(Du bist du bist)
(You are) my only little Valentine
(Du bist) mein einziger kleiner Valentine
愛してるって想いひとつで
Allein mit dem Gefühl „Ich liebe dich“
こんなにも心が輝く
Strahlt mein Herz so sehr
どこにいたってはなればなれだって
Egal wo wir sind, auch wenn wir getrennt sind
こんなにも心が強くなる
Wird mein Herz dadurch so stark
So, you give me the sweetest life
So, you give me the sweetest life
毎日がはかない
Jeder Tag ist flüchtig
とびきりのバレンタインみたい
Wie ein ganz besonderer Valentinstag
二人きりの時間
Die Zeit nur für uns zwei
とけてゆく甘さ
Die schmelzende Süße
その一瞬を 大事に味わいたい
Diesen Augenblick möchte ich kostbar genießen
あなたへ毎日
Dir jeden Tag
忘れず贈ろう
Will ich unvergessen senden
あふれる心に
Die Worte, die meinem überfließenden Herzen
一番近い言葉
Am nächsten sind
愛してるって想いひとつで
Allein mit dem Gefühl „Ich liebe dich“
どうして心が満ちてゆく
Warum wird mein Herz davon erfüllt
どこにいたってはなればなれだって
Egal wo wir sind, auch wenn wir getrennt sind
なぜ心強くいられるの
Warum kann mein Herz so stark sein
愛してるって想いひとつで
Allein mit dem Gefühl „Ich liebe dich“
こんなにも心が輝く
Strahlt mein Herz so sehr
どこにいたってはなればなれだって
Egal wo wir sind, auch wenn wir getrennt sind
こんなにも心が強くなる
Wird mein Herz dadurch so stark
So, you give me the sweetest life
So, you give me the sweetest life
毎日がはかない
Jeder Tag ist flüchtig
とびきりのバレンタインみたい
Wie ein ganz besonderer Valentinstag
So, you give me the sweetest life
So, you give me the sweetest life
毎日がはかないとびきりのバレンタインみたい
Jeder Tag ist flüchtig, wie ein ganz besonderer Valentinstag
So, you give me the sweetest life
So, you give me the sweetest life
毎日がはかないとびきりのバレンタインみたい
Jeder Tag ist flüchtig, wie ein ganz besonderer Valentinstag
So, you give me the sweetest life
So, you give me the sweetest life
毎日がはかないとびきりのバレンタインみたい
Jeder Tag ist flüchtig, wie ein ganz besonderer Valentinstag
So, you give me the sweetest life
So, you give me the sweetest life
毎日がはかないとびきりのバレンタインみたい
Jeder Tag ist flüchtig, wie ein ganz besonderer Valentinstag
So, you give me the sweetest life
So, you give me the sweetest life
毎日がはかないとびきりのバレンタインみたい
Jeder Tag ist flüchtig, wie ein ganz besonderer Valentinstag





Writer(s): 土岐 麻子, Tomi Yo


Attention! Feel free to leave feedback.