Asako Toki - heartbeat - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Asako Toki - heartbeat




Can't you hear my heartbeat?
Разве ты не слышишь, как бьется мое сердце?
きみは聴こえてるの?
ты слышишь меня?
Make me feel what I should be
Заставь меня почувствовать себя тем кем я должен быть
いま、鼓動の鳴るほうへ
Теперь к пульсирующему звуку.
刻一刻と溶けるアイスクリームみたいな この街
этот город как мороженое, которое тает каждую секунду.
一秒ごとになにもかも変わってしまうんだ
все меняется каждую секунду.
この声を たどってよ
следуй за этим голосом.
隠せなくって 胸の奥で
я не могу этого скрыть, я не могу этого скрыть, я не могу этого скрыть.
名前を呼んだ
я позвал ее по имени.
Can't you hear my heartbeat?
Разве ты не слышишь, как бьется мое сердце?
愛しいのはなぜだろう
интересно, почему я люблю тебя?
Make me feel what I should be
Заставь меня почувствовать себя тем кем я должен быть
いま、鼓動の鳴るほうへ
Теперь к пульсирующему звуку.
深く深く底に沈めた ハートが
глубоко, глубоко, глубоко, глубоко, глубоко, глубоко, глубоко, глубоко, глубоко, глубоко, глубоко, глубоко, глубоко, глубоко
動き出したのは
и оно начало двигаться.
きみの鼓動の シンクロ
Синхронность твоего сердцебиения
いまなにを 信じてる?
во что ты теперь веришь?
張り裂けそうな 交差点で きみを探した
я искал тебя на жутком перекрестке.
Can't you hear my heartbeat?
Разве ты не слышишь, как бьется мое сердце?
たとえ傷付いても
даже если тебе будет больно
Make me feel what I should be
Заставь меня почувствовать себя тем кем я должен быть
いま、鼓動の鳴るほうへ
Теперь к пульсирующему звуку.
I've been here. Looking for you!
Я был здесь, искал тебя!
夜がほら 燃えてゆく
ночь пылает.
誰の望んだ 僕はきっと
кому я нужен?
誰でもないと知っているのに
я знал, что это был не кто-то другой.
Can't you hear my heartbeat?
Разве ты не слышишь, как бьется мое сердце?
きみは聴こえてるの?
ты меня слышишь?
Make me feel what I should be
Заставь меня почувствовать себя тем кем я должен быть
いま、鼓動の鳴るほうへ
Теперь к пульсирующему звуку.
Can't you hear my heartbeat?
Разве ты не слышишь, как бьется мое сердце?
愛しいのはなぜだろう
интересно, почему я люблю тебя?
Make me feel what I should be
Заставь меня почувствовать себя тем кем я должен быть
いま、鼓動の鳴るほうへ
Теперь к пульсирующему звуку.
Can't you hear my heartbeat?
Разве ты не слышишь, как бьется мое сердце?
たとえ傷付いても
даже если тебе будет больно
明日よ、こちら
завтра, вот так.
いま、鼓動の鳴るほうへ
Теперь к пульсирующему звуку.





Writer(s): 土岐 麻子, さかいゆう


Attention! Feel free to leave feedback.