Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
目に見えないから
アイなんて信じない
Weil
sie
unsichtbar
ist,
glaubte
ich
nicht
an
die
Liebe.
そうやって自分をごまかしてきたんだよ
So
habe
ich
mich
selbst
getäuscht.
遠く
遠く
ただ埋もれていた
Weit,
weit
weg
war
sie
einfach
nur
verborgen.
でも今
あなたに出会ってしまった
Aber
jetzt
bin
ich
dir
begegnet.
その手に触れて
心に触れて
Deine
Hand
berührt,
dein
Herz
berührt,
ただの一秒が永遠より長くなる
魔法みたい
und
nur
eine
Sekunde
wird
länger
als
die
Ewigkeit,
wie
Magie.
あなたが泣いて
そして笑って
Du
weinst,
und
dann
lachst
du,
ひとつ欠けたままの僕のハートが
ほら
mein
Herz,
dem
ein
Stück
fehlte,
sieh
nur,
じんわりふるえる
es
erzittert
sanft.
ありふれた日々がアイ色に染まってく
Gewöhnliche
Tage
färben
sich
in
der
Farbe
der
Liebe.
初めからあなたを探していたんだよ
Von
Anfang
an
habe
ich
nach
dir
gesucht.
遠く
遠く
凍えそうな空
Weit,
weit
entfernt,
ein
Himmel,
so
kalt,
als
würde
er
gefrieren,
そばにいてもまだ寂しそうににじんだ
selbst
als
du
nah
warst,
schien
er
noch
einsam
und
verschwommen.
ただ愛しくて
だけど怖くて
Du
bist
mir
einfach
so
lieb,
aber
ich
habe
auch
Angst,
今にもあなたが消えてしまいそうで
夢のように
dass
du
jeden
Moment
verschwinden
könntest,
wie
ein
Traum.
僕を見つめて
そっと笑って
Sieh
mich
an,
lächle
sanft,
瞳閉じてもまだ伝わるぬくもりが
selbst
wenn
ich
die
Augen
schließe,
die
Wärme,
die
ich
noch
spüre,
その手に触れて
心に触れて
Deine
Hand
berührt,
dein
Herz
berührt,
ただの一秒が永遠より長くなる
魔法みたい
und
nur
eine
Sekunde
wird
länger
als
die
Ewigkeit,
wie
Magie.
あなたが泣いて
そして笑って
Du
weinst,
und
dann
lachst
du,
一つだけのアイが僕のハートに今
die
eine
einzige
Liebe
ist
jetzt
in
meinem
Herzen,
じんわり溢れる
und
strömt
sanft
über.
じんわり溢れる
strömt
sanft
über.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hata Motohiro
Attention! Feel free to leave feedback.