Lyrics and translation Asako Toki - シーズン・イン・ザ・サン
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
シーズン・イン・ザ・サン
Сезон на солнце
Stop
the
season
in
the
sun
Останови
сезон
на
солнце,
心潤してくれ
Наполни
мое
сердце,
いつまでも
このままで
いたいのさ
Я
хочу,
чтобы
так
было
всегда.
Stop
the
season,
you′re
my
dream
Останови
сезон,
ты
— моя
мечта,
過ぎないで南風
Не
уходи,
южный
ветер,
やるせない想い
feel
so
blue
Тоскливое
чувство,
так
грустно.
陽射しのシャワー
グラス片手に
Душ
солнечных
лучей,
бокал
в
руке,
デッキチェアー
まどろむ
afternoon
Шезлонг,
дремотный
полдень,
瞳閉じれば
so
lonely
Закрываю
глаза,
так
одиноко,
夢が醒めそうで
Боюсь,
что
сон
закончится,
プールサイド
光る君に
くぎづけなのさ
У
бассейна,
сияющий
ты,
не
могу
отвести
глаз.
Stop
the
season
in
the
sun
Останови
сезон
на
солнце,
夏よ逃げないでくれ
Лето,
не
убегай,
もう少し
このままで
いたいのさ
Я
хочу,
чтобы
так
было
еще
немного.
Stop
the
season,
you're
my
dream
Останови
сезон,
ты
— моя
мечта,
時計など気にせずに
Не
обращая
внимания
на
часы,
抱きしめあえたら
feel
so
nice
Если
бы
мы
могли
обняться,
было
бы
так
хорошо.
寄せては返す
波の
border
line
Набегающая
и
отступающая
волна,
граничная
линия,
椰子の木越しに青い海が見える
Сквозь
пальмы
видно
синее
море,
行っちまいそうな瞳
Твои
глаза,
будто
хотят
улететь,
俺に投げかけて
Устремлены
на
меня,
時が来れば
また君は
ざわめく街さ...
Когда
придет
время,
ты
снова
окажешься
в
шумном
городе...
Stop
the
season
in
the
sun
Останови
сезон
на
солнце,
夏よ逃げないでくれ
Лето,
не
убегай,
もう少し
このままで
いたいのさ
Я
хочу,
чтобы
так
было
еще
немного.
Stop
the
season,
you′re
my
dream
Останови
сезон,
ты
— моя
мечта,
時計など気にせずに
Не
обращая
внимания
на
часы,
抱きしめあえたら
feel
so
nice
Если
бы
мы
могли
обняться,
было
бы
так
хорошо.
Stop
the
season
in
the
sun
Останови
сезон
на
солнце,
心潤してくれ
Наполни
мое
сердце,
いつまでも
このままで
いたいのさ
Я
хочу,
чтобы
так
было
всегда.
Stop
the
season,
you're
my
dream
Останови
сезон,
ты
— моя
мечта,
過ぎないで南風
Не
уходи,
южный
ветер,
やるせない想い
feel
so
blue
Тоскливое
чувство,
так
грустно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tetsuro Oda, Tomoko Aran
Attention! Feel free to leave feedback.