Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
降り出した雨
Der
einsetzende
Regen
駆け出してく
Liebende
eilen
davon
恋人達
笑う声
ihre
lachenden
Stimmen
いまごろきみは
Jetzt
gerade
bist
du
どこかの町
in
irgendeiner
Stadt
新しい傘を買ってる
und
kaufst
einen
neuen
Regenschirm
空を裂いた稲妻が
Ein
Blitz,
der
den
Himmel
zerriss
強く
照らし
出した
leuchtete
grell
auf
駆け込んだ
屋根の下で
Unter
dem
Dach,
wohin
ich
rannte
ひとり
声も出せない
allein,
ohne
einen
Laut
私しか知らないきみをきみは
Den
dich,
den
nur
ich
kannte,
wolltest
du,
その弱さごと全部
mit
all
deiner
Schwäche,
捨ててしまいたかった
ganz
wegwerfen,
遠いどこかへ行くため
um
weit
weg
zu
gehen
きみだけが知ってた私だけが
Nur
die
ich,
die
nur
du
kanntest,
ここで佇んでいる
steht
hier
still
da.
風に転がるビニール傘
Ein
Plastikregenschirm,
der
im
Wind
rollt,
まるで私みたいね
ganz
wie
ich,
nicht
wahr?
鳴り止まぬ雷鳴の音は
Das
Geräusch
des
nicht
endenden
Donners
人々を家に帰す
schickt
die
Leute
nach
Hause.
私だけ
このままどこにも
Nur
ich
habe
das
Gefühl,
帰れないような気がした
so
nirgendwohin
zurückkehren
zu
können.
きみを傷つけるような
Vor
traurigen
Ereignissen,
悲しい出来事を
die
dich
verletzen
könnten,
そっとよける傘になって
wollte
ich
wie
ein
Regenschirm
sein,
der
sie
sanft
abhält,
守れると思ってた
ich
dachte,
ich
könnte
dich
beschützen.
いつか
この風が
やんだ頃
Eines
Tages,
wenn
dieser
Wind
nachlässt,
きみは
その新しい愛も
wirst
du
wohl
auch
diese
neue
Liebe
やさしさ
ohne
dich
an
die
Zärtlichkeit
私しか知らないきみをきみは
Den
dich,
den
nur
ich
kannte,
wolltest
du,
その弱さごと全部
mit
all
deiner
Schwäche,
捨ててしまいたかった
ganz
wegwerfen,
遠いどこかへ行くため
um
weit
weg
zu
gehen
きみだけが知ってた私だけが
Nur
die
ich,
die
nur
du
kanntest,
ここで佇んでいる
steht
hier
still
da.
風に転がるビニール傘
Ein
Plastikregenschirm,
der
im
Wind
rollt,
まるで私みたいね
ganz
wie
ich,
nicht
wahr?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 土岐 麻子, トオミヨウ
Attention! Feel free to leave feedback.