Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
忘れはしないよ
時が流れても
Ich
werde
es
nicht
vergessen,
auch
wenn
die
Zeit
vergeht,
いたずらなやりとりや
die
verspielten
Neckereien,
心のトゲさえも
君が笑えばもう
selbst
die
Dornen
in
meinem
Herzen,
wenn
du
lachtest,
schon
小さく丸くなっていたこと
wurden
sie
klein
und
rund.
かわるがわるのぞいた穴から
Durch
das
Loch,
durch
das
wir
abwechselnd
spähten,
何を見てたかなぁ?
Was
haben
wir
wohl
gesehen?
一人きりじゃ叶えられない
Träume,
die
ich
allein
nicht
verwirklichen
konnte,
夢もあったけれど
gab
es
auch,
aber...
さよなら
君の声を
抱いて歩いていく
Lebewohl,
deine
Stimme
umarmend,
gehe
ich
meinen
Weg.
ああ
僕のままで
どこまで届くだろう
Ach,
so
wie
ich
bin,
wie
weit
werde
ich
wohl
kommen?
探していたのさ
君と会う日まで
Ich
hatte
gesucht,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
dich
traf.
今じゃ懐かしい言葉
Worte,
die
jetzt
nostalgisch
sind.
ガラスの向こうには
水玉の雲が
Hinter
dem
Glas,
gepunktete
Wolken
散らかっていた
あの日まで
waren
verstreut,
bis
zu
jenem
Tag.
風が吹いて飛ばされそうな
Als
könnte
sie
vom
Wind
davongetragen
werden,
軽いタマシイで
mit
einer
leichten
Seele.
他人と同じような幸せを
An
ein
Glück
wie
das
der
anderen,
信じていたのに
hatte
ich
geglaubt,
und
doch...
これから
傷ついたり
誰か
傷つけても
Auch
wenn
ich
von
nun
an
verletzt
werde
oder
jemanden
verletze,
ああ
僕のままで
どこまで届くだろう
Ach,
so
wie
ich
bin,
wie
weit
werde
ich
wohl
kommen?
瞬きするほど長い季節が来て
Jahreszeiten,
lang
wie
ein
Wimpernschlag,
sind
gekommen,
呼び合う名前がこだまし始める
die
Namen,
mit
denen
wir
uns
rufen,
beginnen
zu
widerhallen.
さよなら
君の声を
抱いて歩いていく
Lebewohl,
deine
Stimme
umarmend,
gehe
ich
meinen
Weg.
ああ
僕のままで
どこまで届くだろう
Ach,
so
wie
ich
bin,
wie
weit
werde
ich
wohl
kommen?
ああ
君の声を
抱いて歩いていく
Ach,
deine
Stimme
umarmend,
gehe
ich
meinen
Weg.
ああ
僕のままで
どこまで届くだろう
Ach,
so
wie
ich
bin,
wie
weit
werde
ich
wohl
kommen?
ああ
君の声を
Ach,
deine
Stimme.
ああ
君の声を
Ach,
deine
Stimme.
ああ
君の声を
Ach,
deine
Stimme.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 草野正宗
Attention! Feel free to leave feedback.