Asako Toki - 眠れる森のただの女 - translation of the lyrics into German

眠れる森のただの女 - Asako Tokitranslation in German




眠れる森のただの女
Nur eine Frau im schlafenden Wald
ときにはささやくように
Manchmal wie ein Flüstern
ときには強く強く
Manchmal stark, sehr stark
知らない明日のその先
Jenseits des unbekannten Morgens
描いてた
Habe ich es mir vorgestellt
揺るがない自由な人よ
Oh, du unerschütterlicher, freier Mann
横切る黒い鳥
Ein schwarzer Vogel, der vorbeizieht
滑るように空を裂く
Zerreißt den Himmel wie gleitend
迫る木々 立ち込める霧に
In den nahenden Bäumen, im aufziehenden Nebel
世界はどこへ
Wohin ist die Welt
隠れていってしまったの?
verschwunden und hat sich versteckt?
そして
Und dann
眠れる森に迷い込んだ
Hast du dich im schlafenden Wald verirrt
きみは
Du
明けない夜奥深く
Tief in der Nacht, die nie endet
昨日にはぐれたままで無力さ
Hilflos, vom Gestern getrennt
佇むだけのただのひと
Nur ein Mann, der einfach dasteht
そして転がるように
Und dann, als ob sie rollen würde
答えは指を こぼれて
Entgleitet die Antwort den Fingern
遠ざかる喧騒
Der Lärm, der sich entfernt
無邪気は揺れる蜃気楼
Unschuld ist eine schwankende Fata Morgana
届かない 闇の向こうへと
Unerreichbar, jenseits der Dunkelheit
世界はいつか
Ist die Welt irgendwann
隠れていってしまったの
verschwunden und hat sich versteckt
そして
Und dann
眠れる森に迷い込んだ
Hast du dich im schlafenden Wald verirrt
きみは
Du
明けない夜奥深く
Tief in der Nacht, die nie endet
昨日にはぐれたままで無力さ
Hilflos, vom Gestern getrennt
佇むだけのただのひと
Nur ein Mann, der einfach dasteht
占うほどあまる
Mehr Schicksale als man weissagen kann
運命達を見上げ
Schaue ich zu den Schicksalen auf
数えたなら
Wenn ich sie zähle
星に願いを そっと
Richte ich leise einen Wunsch an die Sterne
思い出して いつかの祈りを
Erinnere dich an das einstige Gebet
そして
Und dann
眠れる森に迷い込んだ
Hast du dich im schlafenden Wald verirrt
きみは
Du
明けない夜奥深く
Tief in der Nacht, die nie endet
くるった方位磁石の針抱え
Hältst du die Nadel eines verrückten Kompasses umklammert
佇むだけのひと
Ein Mann, der nur dasteht
それは
Das ist
眠れる森に迷い込んだ
Ich, die sich im schlafenden Wald verirrt hat
わたし
Ich
明けない夜の奥深く
Tief in der Nacht, die nie endet
あすのみぎわに見る幻を
Die Illusion, die ich am Ufer des Morgens sehe
信じるだけのただのひと
Nur eine Frau, die einfach daran glaubt





Writer(s): 土岐 麻子, 谷口 尚久, 土岐 麻子, 谷口 尚久


Attention! Feel free to leave feedback.