Asaph Borba - Rastros de Amor - translation of the lyrics into German

Rastros de Amor - Asaph Borbatranslation in German




Rastros de Amor
Spuren der Liebe
Quem de longe não sabe, não sabe o quanto eu andei
Wer aus der Ferne sieht, weiß nicht, weiß nicht, wie viel ich gegangen bin
Quem de longe não sabe, não sabe o quanto eu chorei
Wer aus der Ferne sieht, weiß nicht, weiß nicht, wie viel ich geweint habe
Quem de longe não sabe o caminho estreito no qual passei
Wer aus der Ferne sieht, weiß nicht den schmalen Weg, den ich gegangen bin
Pra seguir as pegadas de Cristo, o rastro de quem me amou
Um den Fußspuren Christi zu folgen, der Spur dessen, der mich geliebt hat
Quem de longe não sabe, não sabe o que eu vivi
Wer aus der Ferne sieht, weiß nicht, weiß nicht, was ich schon erlebt habe
Quem de longe não sabe, não sabe o quanto aprendi
Wer aus der Ferne sieht, weiß nicht, weiß nicht, wie viel ich gelernt habe
Quem de longe não sabe o caminho
Wer aus der Ferne sieht, weiß nicht den Weg
Que Deus me ajudou trilhar
den Gott mir half zu beschreiten
Pra deixar as pegadas na areia
Um die Fußspuren im Sand zu hinterlassen
E assim outros pudessem passar
Und damit andere gehen könnten
Assim outros pudessem passar
Damit andere gehen könnten
Rastros de amor, foi o que eu segui
Spuren der Liebe, denen bin ich gefolgt
Rastros de amor, quero deixar aqui
Spuren der Liebe, die will ich hier hinterlassen
Acima de todo o brilho do mundo
Über allem Glanz der Welt
O exemplo é o que deve ficar
Ist das Beispiel das, was bleiben soll
Para que aqueles que seguem
Damit jene, die folgen
Meus passos nunca venham a se desviar
Meinen Schritten niemals vom Weg abkommen
Sim Senhor
Ja, Herr
Rastros de amor, foi o que eu segui
Spuren der Liebe, denen bin ich gefolgt
Rastros de amor, quero deixar aqui
Spuren der Liebe, die will ich hier hinterlassen
Acima de todo o brilho do mundo, o exemplo é o que deve ficar
Über allem Glanz der Welt, ist das Beispiel das, was bleiben soll
Para que aqueles que seguem meus passos
Damit jene, die meinen Schritten folgen
Nunca venham a se perder
Sich niemals verirren
E como Jesus possam ser
Und wie Jesus sein können
E como Jesus possam ser
Und wie Jesus sein können
E como Jesus possam ser
Und wie Jesus sein können
Este é o propósito de Deus
Das ist Gottes Absicht
Vamos fazer pessoas como Jesus
Wir wollen Menschen wie Jesus formen
Que vivem a sua vida neste mundo
Die ihr Leben in dieser Welt leben
A vida de Cristo
Das Leben Christi
Quem de longe não sabe
Wer aus der Ferne sieht, weiß nicht





Writer(s): Asaph Roque Souza Borba


Attention! Feel free to leave feedback.