Lyrics and translation Ascanio Celestini - Poveri Partigiani
Poveri Partigiani
Бедные партизаны
Poveri
partigiani
portati
in
processione,
Бедные
партизаны,
которых
проносят
в
процессии,
Nei
telegiornali,
alla
televisione,
В
выпусках
новостей,
по
телевизору,
Sopravvissuti
un
tempo
alle
fosse
comuni,
Когда-то
пережившие
братские
могилы,
Ma
seppelliti
in
questo
tempo
dall'informazione.
Но
похороненные
в
наше
время
информацией.
Sfilano
il
25
aprile,
con
le
medaglie
appese
alle
bandiere
Они
шествуют
25
апреля,
с
медалями,
прикрепленными
к
флагам,
Accanto
alle
mogli
dei
sottosegretari
appena
uscite
dal
parrucchiere
Рядом
с
женами
заместителей
министров,
только
что
вышедшими
из
парикмахерской,
Dicono
sottovoce:
"viva
la
costituzione
Они
тихо
говорят:
"Да
здравствует
конституция,
Ma
adesso
è
tardi
mi
chiude
la
posta...
devo
prendere
la
pensione..."
Но
теперь
уже
поздно,
почта
закрывается...
мне
нужно
получить
пенсию..."
Poveri
deportati
che
mostrano
la
matricola
alle
telecamere
Бедные
депортированные,
показывающие
свои
номера
на
телекамеры,
Tra
una
pubblicità
e
l'altra
il
tetro
tatuaggio
Между
рекламой
газировки
и
сыра
— мрачная
татуировка.
"Questo
sterminio
vi
è
gentilmente
offerto
da
una
bibita
gassata
e
da
un
famoso
formaggio"
"Это
истребление
любезно
предоставлено
вам
газированным
напитком
и
известным
сыром".
Poveri
nomi
e
cognomi
dei
caduti
di
tutte
le
guerre
Бедные
имена
и
фамилии
павших
во
всех
войнах,
Che
stanno
sempre
sulla
bocca
degli
onorevoli
politici
Которые
постоянно
на
устах
у
почтенных
политиков.
Con
tutti
quei
morti
in
bocca
c'avranno
sicuramente
un
alito
pesante
Со
всеми
этими
мертвецами
во
рту
у
них,
должно
быть,
ужасное
дыхание.
La
loro
lingua
è
un
camposanto...
dove
resuscitano
ogni
tanto...
Их
язык
— это
кладбище...
где
они
время
от
времени
воскресают...
Poveri
morti
di
Nassiriya
che
forse
ci
credevano
davvero
Бедные
погибшие
в
Насирии,
которые,
возможно,
действительно
верили,
Chi
muore
muore
con
onore...
chi
sopravvive
vive
nel
dolore
Кто
умирает,
умирает
с
честью...
кто
выживает,
живет
в
боли.
Povero
Nicola
Calipari
che
gli
hanno
pure
intitolato
un'isola
pedonale
Бедный
Никола
Калипари,
в
честь
которого
даже
назвали
пешеходную
зону.
Sarà
contenta
la
moglie
che
ha
sposato
Довольна
ли
его
жена,
что
вышла
замуж
за
Una
zona
a
traffico
limitato?
Зону
с
ограниченным
движением?
Poveri
parenti
degli
eroi,
che
almeno
per
un
giorno
Бедные
родственники
героев,
которые
хотя
бы
на
один
день
Sono
stati
eroi
anche
loro,
nei
funerali
in
mondovisione
Тоже
стали
героями,
на
похоронах,
транслируемых
на
весь
мир.
Ma
appena
il
giorno
dopo,
erano
morti
anche
loro...
Но
уже
на
следующий
день
они
тоже
были
мертвы...
Erano
morti...
che
ricordavano
altri
morti.
Они
были
мертвы...
вспоминая
других
мертвых.
Ricordate
i
morti
ma
ricordateli
vivi
Помните
мертвых,
но
помните
их
живыми.
Ricordate
i
morti
ma
ricordateli
vivi
Помните
мертвых,
но
помните
их
живыми.
Ricordate
i
morti
ma
ricordateli
vivi
Помните
мертвых,
но
помните
их
живыми.
Ricordate
i
morti
ma
ricordateli
vivi
Помните
мертвых,
но
помните
их
живыми.
Ricordate
i
morti
ma
ricordateli
vivi
Помните
мертвых,
но
помните
их
живыми.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matteo D'agostino, Gianluca Casadei, Ascanio Celestini, Roberto Boarini
Attention! Feel free to leave feedback.