Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Please
excuse
my
writing
Bitte
entschuldige
meine
Schrift,
But
i
can't
stop
my
hands
from
shaking
Aber
ich
kann
meine
Hände
nicht
vom
Zittern
abhalten,
Becuse
i'm
cold
and
alone
tonight
Weil
ich
heute
Nacht
kalt
und
allein
bin.
And
i
miss
you
Und
ich
vermisse
dich,
Nothing
hurts
like
know
you
Nichts
schmerzt
so
sehr,
wie
dich
zu
kennen,
No
one
understand
what
we
went
through
Niemand
versteht,
was
wir
durchgemacht
haben,
It
was
short
it
was
sweet
we
tried
Es
war
kurz,
es
war
süß,
wir
haben
es
versucht.
And
if
my
words
break
through
the
wall
Und
wenn
meine
Worte
durch
die
Wand
brechen,
To
meet
you
at
your
door
Um
dich
an
deiner
Tür
zu
treffen,
All
i
can
say
is
girl
i
mean
them
all
Kann
ich
nur
sagen,
Mädchen,
ich
meine
sie
alle
ernst.
Please
excuse
my
writing
Bitte
entschuldige
meine
Schrift,
But
i
can't
stop
my
hands
from
shaking
Aber
ich
kann
meine
Hände
nicht
vom
Zittern
abhalten,
Becuse
i'm
cold
and
alone
tonight
Weil
ich
heute
Nacht
kalt
und
allein
bin.
I
miss
you
Ich
vermisse
dich,
Nothing
hurts
like
know
you
Nichts
schmerzt
so
sehr,
wie
dich
zu
kennen,
No
one
understand
what
we
went
through
Niemand
versteht,
was
wir
durchgemacht
haben,
It
was
short
it
was
sweet
we
tried
Es
war
kurz,
es
war
süß,
wir
haben
es
versucht.
Been
thinking
Ich
habe
nachgedacht
About
the
bar
we
drank
in
Über
die
Bar,
in
der
wir
getrunken
haben,
Feeling
like
the
sofa
was
sinking
Ich
fühlte
mich,
als
würde
das
Sofa
einsinken,
I
was
warm
in
the
hold
of
your
eyes
Ich
war
warm
in
deinen
Augen.
So
if
my
words
break
through
the
door
Also,
wenn
meine
Worte
durch
die
Tür
brechen,
To
meet
you
at
your
door
Um
dich
an
deiner
Tür
zu
treffen,
All
i
can
say
is
that
girl
i
mean
them
all
Kann
ich
nur
sagen,
Mädchen,
dass
ich
sie
alle
ernst
meine.
Please
excuse
my
writing
Bitte
entschuldige
meine
Schrift,
But
i
can't
stop
my
hands
from
shaking
Aber
ich
kann
meine
Hände
nicht
vom
Zittern
abhalten,
Becuse
i'm
cold
and
alone
tonight
Weil
ich
heute
Nacht
kalt
und
allein
bin.
I
miss
you
Ich
vermisse
dich,
And
nothing
hurts
like
know
you
Und
nichts
schmerzt
so
sehr,
wie
dich
zu
kennen,
No
one
understands
what
we
went
through
Niemand
versteht,
was
wir
durchgemacht
haben,
It
was
short
it
was
sweet
we
tried
Es
war
kurz,
es
war
süß,
wir
haben
es
versucht.
Oh
i
can't
cope
Oh,
ich
kann
nicht
damit
umgehen,
These
words
are
yours
to
hold
Diese
Worte
sind
deine,
um
sie
zu
behalten.
I
miss
you
Ich
vermisse
dich,
And
nothing
hurts
like
know
you
Und
nichts
schmerzt
so
sehr,
wie
dich
zu
kennen,
No
one
understands
what
we
went
through
Niemand
versteht,
was
wir
durchgemacht
haben,
It
was
short
it
was
sweet
we
tried
Es
war
kurz,
es
war
süß,
wir
haben
es
versucht.
We
tried
Wir
haben
es
versucht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Eliot, Olly Murs, Ed Drewett
Attention! Feel free to leave feedback.