Asfalto feat. Manolo Garcia & Aurora Beltrán - Días de Escuela - En Directo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Asfalto feat. Manolo Garcia & Aurora Beltrán - Días de Escuela - En Directo




Días de Escuela - En Directo
Школьные дни - Концертная запись
Bien abrigado llegaba al colegio
Хорошо укутанный, я приходил в школу,
Mil novecientos sesenta, hace poco tiempo
Тысяча девятьсот шестидесятый, совсем недавно.
Formados frente a una cruz y a ciertos retratos
Построенные перед крестом и какими-то портретами,
Entre bostezo y bostezo gloriosos himnos pasados
Между зевком и зевком - славные гимны прошлого.
Despertamos en pupitres de dos en dos
Просыпались мы за партами по двое,
Aún recuerdo el estrecho bigote de Don Ramón
Всё ещё помню тонкие усики Дон Рамона,
Y la estufa de carbón frente al profesor
И угольную печку перед учителем,
La dichosa estufa que no calienta ni a Dios
Эту проклятую печку, которая никого не греет.
Suena el timbre, al fin!
Звонок, наконец!
Bocadillo, recreo, evasión
Бутерброд, перемена, свобода,
Y una tortura más antes del juego
И ещё одна пытка перед игрой -
La leche en polvo y el queso americano
Сухое молоко и американский сыр.
Sales y el gordo después
Выходишь ты, а потом толстяк,
Te cambio los cromos, te juego al tacón
Меняюсь с тобой фишками, играю с тобой в салочки,
Sales tú, la aligo yo
Выходишь ты, я её завожу,
Apuremos el tiempo
Поспешим же,
Que ya nos meten dentro
Пока нас не загнали обратно.
Dos horas de catecismo
Два часа закона божьего,
Y en Mayo la comunión
А в мае - причастие.
La letra con sangre entra, otro capón!
Ученье - больно! Ещё подзатыльник!
Tarea para mañana, y puesto el abrigo
Домашнее задание на завтра, надеваю пальто,
Otra copla a los del cuadro
Ещё одна песенка отличникам
Y hasta mañana Don Ramón
И до завтра, Дон Рамон.
Y ahora tu, qué pensarás
А теперь ты, что подумаешь?
Que cuanto más me oprimían
Что чем больше меня угнетали,
Más amé la libertad
Тем больше я любил свободу.
Y es a ti a quien canto hoy
И это тебе я пою сегодня,
Enseña a tu hijo, enseña a tu hijo
Научи своего сына, научи своего сына
A amar la libertad
Любить свободу.





Writer(s): Jose Anselmo Laina Estevez, Enrique Cajide Sanchez, Jose Luis Jimenez Gomez, Julio Castejon Asensio


Attention! Feel free to leave feedback.