Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Capitán Trueno
Kapitän Trueno
Si
el
Capitán
Trueno
pudiera
venir
Wenn
Kapitän
Trueno
kommen
könnte
Nuestras
cadenas
saltarían
en
mil
Unsere
Ketten
würden
in
tausend
Stücke
zerspringen
De
él
aprendimos
que
el
bueno
es
el
mejor
Von
ihm
lernten
wir,
dass
der
Gute
der
Beste
ist
Aunque
al
pasar
el
tiempo
comprendemos
que
no.
Obwohl
wir
im
Laufe
der
Zeit
verstehen,
dass
es
nicht
so
ist.
Si
el
Capitán
Trueno
pudiera
venir
Wenn
Kapitän
Trueno
kommen
könnte
Nuestras
cadenas
saltarían
en
mil
Unsere
Ketten
würden
in
tausend
Stücke
zerspringen
Monstruos
gigantes,
princesas
encantadas
Riesenmonster,
verzauberte
Prinzessinnen
El
malo
siempre
palma,
la
chica
se
salva.
Der
Böse
stirbt
immer,
das
Mädchen
wird
gerettet.
Ven
Capitán
Trueno
Komm
Kapitän
Trueno
Haz
que
gane
el
bueno
Lass
den
Guten
gewinnen
Ven
Capitán
Trueno
Komm
Kapitän
Trueno
Haz
que
gane
el
bueno
Lass
den
Guten
gewinnen
Ven
Capitán
Trueno
Komm
Kapitän
Trueno
Que
el
mundo
está
al
revés.
Denn
die
Welt
steht
Kopf.
A
bordo
de
su
barco
subiríamos
tú
y
yo
An
Bord
seines
Schiffes
würden
wir
steigen,
du
und
ich
Perseguidos
por
los
años
desde
que
él
nos
dejó
Verfolgt
von
den
Jahren,
seit
er
uns
verlassen
hat
En
océanos
de
tebeo
y
con
espadas
de
papel
In
Ozeanen
aus
Comics
und
mit
Schwertern
aus
Papier
Haríamos
a
los
piratas
retroceder.
Würden
wir
die
Piraten
zum
Rückzug
zwingen.
Ven
Capitán
Trueno
Komm
Kapitän
Trueno
Haz
que
gane
el
bueno
Lass
den
Guten
gewinnen
Ven
Capitán
Trueno
Komm
Kapitän
Trueno
Haz
que
gane
el
bueno
Lass
den
Guten
gewinnen
Ven
Capitán
Trueno
Komm
Kapitän
Trueno
Que
el
mundo
está
al
revés.
Denn
die
Welt
steht
Kopf.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Anselmo Laina Estevez, Enrique Cajide Sanchez, Jose Luis Jimenez Gomez, Julio Castejon Asensio
Album
Asfalto
date of release
07-07-2014
Attention! Feel free to leave feedback.