Lyrics and translation Asfalto - Conexion Berlin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conexion Berlin
Соединение: Берлин
Al
descifrar
la
información
Ознакомившись
с
информацией,
A
penas
se
inmutó
Он
даже
не
вздрогнул.
Analizó
con
precisión
Тщательно
проанализировал
Toda
la
operación
Всю
операцию.
Y
aparece
en
París
y
unos
días
después
le
ven
en
Ámsterdam
И
вот
он
появляется
в
Париже,
а
через
несколько
дней
его
примечают
в
Амстердаме.
No
es
la
primera
vez
pero
hay
algo
anormal
¡que
ignora!
Это
не
первый
раз,
но
происходит
что-то
необычное,
чего
он
не
замечает!
Ha
de
viajar
a
Europa
oriental
Он
должен
отправиться
в
Восточную
Европу.
Y
en
Praga
encontrará
И
в
Праге
он
встретит
A
una
mujer
que
le
hablará
Женщину,
которая
заговорит
с
ним
Solo
en
alemán
Только
по-немецки.
Juntos
van
a
Berlín
y
conectan
allí
con
quien
dirige
el
plan
Вместе
они
направляются
в
Берлин,
где
связываются
с
руководителем
плана.
Juntos
han
de
actuar
pero
hay
algo
anormal
¡que
ignora!
Им
предстоит
действовать
согласованно,
но
происходит
что-то
необычное,
чего
он
не
замечает!
Le
han
puesto
sombra,
esta
vez
no
es
igual
За
ним
следят,
но
на
этот
раз
всё
по-другому.
Han
decidido
acabar
con
él
Они
решили
покончить
с
ним.
Ya
no
confían
y
ella
será
Они
больше
ему
не
доверяют,
и
она
Quien
le
utilice
y
después
del
plan
Воспользуется
им
и
после
реализации
плана
¡Disparará
sobre
él!
Выстрелит
в
него!
Hombre
de
paja,
¿quién
mueve
los
hilos?
Пешка,
кто
дёргает
за
ниточки?
¿Tú
qué
te
pensabas?
Что
же
ты
себе
вообразил?
La
última
clave
allí
te
esperaba
en
la
conexión...
¡Berlín!
Последний
ключ
там,
в
соединении...
Берлин!
Apareció
junto
a
Potsdam
Его
нашли
в
Потсдаме,
Con
un
tiro
en
la
sien
Со
смертельным
ранением
в
висок.
Se
le
encontró
información
У
него
обнаружили
информацию,
Para
despistar
Сбивающую
с
толку.
Se
hizo
agente
especial,
él
creía
que
así
servía
a
su
pais
Он
стал
специальным
агентом,
полагая,
что
служит
своему
отечеству.
No
llegó
a
imaginar
cúal
sería
el
final,
¿y
ahora
qué?
Ему
не
суждено
было
узнать,
чем
всё
закончится.
Что
будет
теперь?
Le
han
puesto
sombra,
esta
vez
no
es
igual
За
ним
следят,
но
на
этот
раз
всё
по-другому.
Han
decidido
acabar
con
él
Они
решили
покончить
с
ним.
Ya
no
confían
y
ella
será
Они
больше
ему
не
доверяют,
и
она
Quien
le
utilice
y
después
del
plan
Воспользуется
им
и
после
выполнения
плана
¡Disparará
sobre
él!
Выстрелит
в
него!
Hombre
de
paja,
¿quién
mueve
los
hilos?
Пешка,
кто
дёргает
за
ниточки?
¿Tú
qué
te
pensabas?
Что
же
ты
себе
вообразил?
La
última
clave
allí
te
esperaba
en
la
conexión...
¡Berlín!
Последний
ключ
там,
в
соединении...
Берлин!
En
la
conexión...
¡Berlín!
В
соединении...
Берлин!
En
la
conexión...
¡Berlín!
В
соединении...
Берлин!
Conexión
Berlín
Соединение:
Берлин
It's
all
over
now...!
Вот
и
конец...!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge García Banegas, Julio Castejón
Attention! Feel free to leave feedback.