Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Hijo de Lindbergh
Сын Линдберга
Apenas
llegó
a
crecer
Едва
он
подрос
Lo
suficiente
para
comprender
Достаточно,
чтоб
осознать
Todo
lo
que
era
su
padre
Всё,
чем
отец
его
был
Adoraba
siempre
estar
con
él
Всегда
с
отцом
желал
он
быть
Pero
un
día
una
mano
sucia
Но
грязной
руки
прикосновенье
Les
separó
Разъединило
их
Y
ahora
está
esperando
И
вот
он
ожидает
Allá
arriba
entre
las
nubes
Там
в
вышине
меж
облаков
Sentado
en
una
nube
На
облаке
сидит
он
Cree
que
ya
le
ve
venir
Уже
отца
вдали
видит
Pilotando
su
aparato
За
штурвалом
аппарата
El
viejo
espíritu
de
San
Luis
Дух
Сент-Луиса
старый
Pasa
el
tiempo
donde
no
existe
el
tiempo
Вне
времени
течёт
там
время
Y
aún
no
llegó
Но
всё
нет
отца
Pero
cree
sentir
en
el
viento
Чует
шепот
и
дыханье
El
susurro
y
el
aliento
Ветер
нежный
принесёт
Por
fin
le
ve
venir
Вот
отец
пришёл
Mucho
más
viejo
y
con
el
pelo
gris
Поседевший,
старше
ставший
¿Por
qué
tardaste
tanto?
Что
ж
ты
медлил
столько
лет?
Perdona
hijo
tuve
que
vivir
Прости,
сынок,
мне
жить
пришлось
Cuánto
tiempo
te
he
esperado
Сколько
ждал
тебя
я,
папа
No
te
vayas
papá
Не
уходи,
отец
Estaré
siempre
a
tu
lado
Буду
с
тобою
рядом
Nada
nos
separará
Не
разлучит
нас
ничто
Cuánto
tiempo
te
he
esperado
Сколько
ждал
тебя
я,
папа
No
te
vayas
papá
Не
уходи,
отец
Estaré
siempre
a
tu
lado
Буду
с
тобою
рядом
Nada
nos
separará
Не
разлучит
нас
ничто
Subamos
juntos
a
tu
avión
Вместе
в
самолёт
поднимемся
Cruzaremos
sobre
un
mar
Пересечём
мы
океан
Que
se
pierda
en
las
estrellas
Что
теряется
в
сиянье
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julio Castejón
Attention! Feel free to leave feedback.