Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Espera en el Cielo
Warten im Himmel
Juan
Pepito
bandolero
y
los
maleantes
de
este
ghetto
Juan
Pepito,
der
Bandit
und
die
Gauner
dieses
Ghettos
Ahí,
ahí,
ahí,
Da,
da,
da,
Está
azotando
el
parcimiento
entre
su
duelo
Er
beherrscht
die
Szene
inmitten
seiner
Trauer
Y
todos
fuimos
a
su
entierro
Und
wir
alle
gingen
zu
seiner
Beerdigung
Juan
pepito
bandolero
¡Chao!
Juan
Pepito,
der
Bandit,
Tschüss!
Era
pepito
bandoleo!
Er
war
Pepito,
der
Bandit!
Era
el
más
puerco
de
este
ghetto!
Er
war
der
Dreckigste
in
diesem
Ghetto!
Ya
Aja
ya
salen!
Ja,
Aha,
los
geht's!
6 de
febrero
el
chino
cumple
8 años
6.
Februar,
der
Kleine
wird
8 Jahre
alt
La
cucha
está
en
la
sala
Die
Alte
ist
im
Wohnzimmer
Limándose
los
callos
Feilt
sich
die
Hornhaut
De
pronto
desde
fuera
Plötzlich
von
draußen
Hey
parce
vamos
pa'la
calle
Hey
Kumpel,
lass
uns
auf
die
Straße
gehen
(Jovencito
hágame
el
favor
y
no
me
sale)
(Jungchen,
tu
mir
den
Gefallen
und
geh
nicht
raus)
Relájese
cucha
no
se
asare
Entspann
dich,
Alte,
reg
dich
nicht
auf
Que
en
la
calle
todo
se
vale
Denn
auf
der
Straße
ist
alles
erlaubt
Y
en
la
esquina
mando
yo
Und
an
der
Ecke
bestimme
ich
Y
al
que
no
le
guste
que
coma
fué
que
se
pare
Und
wem
es
nicht
gefällt,
der
soll
abhauen
Anda
con
cuidado
por
el
barrio
Sei
vorsichtig
im
Viertel
Los
vecinos
de
la
cuadra
Die
Nachbarn
vom
Block
Se
ha
quejado,
ahí
un
niño
loco
Haben
sich
beschwert,
da
ist
ein
verrückter
Junge
Fumando
yerba
en
el
tejado
Der
Gras
auf
dem
Dach
raucht
Tirando
piedras,
haciendo
daño,
todo
fumado
elevado
Steine
wirft,
Schaden
anrichtet,
total
bekifft,
abgehoben
Elevado
en
las
nubes,
no
ves
Abgehoben
in
den
Wolken,
siehst
du
nicht
Que
si
el
niño
loco
nace
Dass
wenn
der
verrückte
Junge
geboren
wird
Entre
más
crece
más
loco
se
hace
Je
mehr
er
wächst,
desto
verrückter
wird
er
El
tiempo
ha
pasado
Die
Zeit
ist
vergangen
Tan
cuerdo
como
"Jack
el
Destripador"
So
zurechnungsfähig
wie
"Jack
the
Ripper"
Todos
me
miran!
Alle
schauen
mich
an!
Putas,
mercenarios
papapa
fritas
Nutten,
Söldner,
papapa
Pommes
Tomeda,
satánico,
bautistas,
autistas
Tomeda,
Satanisten,
Baptisten,
Autisten
TototeTotaso
teso
estate
quieto
TototeTotaso,
Teso,
sei
still
Tuto
y
a
tribilin
y
a
tuto
porque
mueren
Tuto
und
Tribilin
und
Tuto,
weil
sie
sterben
Pero
el
resto
no
porque
fácilmente
mueren
Aber
der
Rest
nicht,
weil
sie
leicht
sterben
Lo
comprobé
como
mueren
con
los
14
y
es
de
la
suerte
Ich
habe
überprüft,
wie
sie
mit
den
14
sterben,
und
es
ist
Glückssache
Hey
Apropósito:
Que
horas
es?
Hey,
übrigens:
Wie
spät
ist
es?
No
hay
tiempo
que
esperar
Es
gibt
keine
Zeit
zu
warten
Pepito
acaba
de
empezar
Pepito
hat
gerade
erst
angefangen
A
cargarse
las
pepas
Sich
die
Pillen
reinzuziehen
Y
a
observa
quien
hay
que
robar
Und
zu
beobachten,
wen
man
ausrauben
muss
Pues
todos
en
su
casa
no
se
le
valla
adentrar
Denn
in
sein
Haus,
geh
da
bloß
nicht
rein
Es
que
pepo
es
tan
teso
que
parece
un
boomerang
Denn
Pepo
ist
so
krass,
er
wirkt
wie
ein
Bumerang
Hey!
échele
ojo
al
barrio
Hey!
Behalte
das
Viertel
im
Auge
Que
no
falte
nada
Dass
nichts
fehlt
Ya
que
ni
papeles
tiene
este
camarada
Da
dieser
Kamerad
nicht
mal
Papiere
hat
Hey!
échele
ojo
al
barrio
Hey!
Behalte
das
Viertel
im
Auge
Que
no
falte
nada
Dass
nichts
fehlt
Ya
que
ni
papeles
tiene
este
camarada
Da
dieser
Kamerad
nicht
mal
Papiere
hat
No
hay
remedio
este
sabiendo
Es
gibt
keine
Heilung,
das
weiß
er
Él
siempre
está
dispuesto
Er
ist
immer
bereit
En
su
calle
no
hay
detalles
In
seiner
Straße
gibt
es
keine
Feinheiten
A
la
vuelta
es
un
profeta
Um
die
Ecke
ist
er
ein
Prophet
No
te
metas
con
sus
letras,
puñaletas
has
que
metas
Leg
dich
nicht
mit
seinen
Worten
an,
Messerstiche
wird
er
dir
verpassen
Bajo
tierra
no
respeta
son
sus
pepas.
Unter
der
Erde,
er
respektiert
nichts,
das
sind
seine
Kugeln/Pillen.
Peleando
con
su
madre
Streitet
mit
seiner
Mutter
Ese
man
es
un
salvaje
Dieser
Typ
ist
ein
Wilder
Viviendo
de
los
que
luchan
Lebt
von
denen,
die
kämpfen/arbeiten
Recostado
de
la
calle
Lehnt
sich
an
die
Straße
/ Abhängig
von
der
Straße
Que
ha
pensado
Was
hat
er
sich
gedacht
Si
fuma
marihuana
no
se
va
ganar
un
mercado
Wenn
er
Marihuana
raucht,
wird
er
sich
keinen
Lebensunterhalt
verdienen
Sin
fin
sin
fin
robaba
todo
Medellín
Endlos,
endlos
beraubte
er
ganz
Medellín
Juan
Pepito
bandolero
y
los
maleantes
de
este
gueto
Juan
Pepito,
der
Bandit
und
die
Gauner
dieses
Ghettos
Está
azotando
el
parcimiento
entre
su
duelo
Er
beherrscht
die
Szene
inmitten
seiner
Trauer
Y
todos
fuimos
a
su
entierro
Und
wir
alle
gingen
zu
seiner
Beerdigung
Juan
pepito
bandolero
¡Chao!
Juan
Pepito,
der
Bandit,
Tschüss!
Era
pepito
bandolero
Er
war
Pepito,
der
Bandit
Era
el
más
puerco
de
este
gueto
Er
war
der
Dreckigste
in
diesem
Ghetto
Violencia
y
desantin
Gewalt
und
Desantin
Pa
drogas
ni
con
fierro
en
medellin
Für
Drogen,
nicht
mal
mit
einer
Waffe
in
Medellín
Las
drogras
y
las
perras
lo
llevaron
a
su
fin
Die
Drogen
und
die
Schlampen
brachten
ihn
zu
seinem
Ende
No
entendio
el
precio
de
la
vida
Er
verstand
den
Preis
des
Lebens
nicht
Se
fue
rapido
es
asi
Er
ging
schnell,
so
ist
das
Lo
que
no
sirve
estorba
Was
nicht
nützt,
stört
Eso
lo
aprendi
Das
habe
ich
gelernt
Si
no
naces
pa
servir
Wenn
du
nicht
geboren
bist,
um
zu
dienen/nützlich
zu
sein
Tu
sirves
pa
vivir
Dienst
du
nur
dazu,
zu
leben
Pertubando
la
tranquilidad
Die
Ruhe
störend
Encontró
su
sween
Fand
er
sein
Sween
Y
nunca
consiguió
nada
Und
er
erreichte
nie
etwas
De
tantas
vueltas
dadas
hasta
que
le
llego
el
fin
Von
so
vielen
Umwegen,
bis
das
Ende
für
ihn
kam
Era
un
bandolero
sin
fronteras
Er
war
ein
Bandit
ohne
Grenzen
No
podían
ver
en
calles
Er
konnte
keine
Geldbörsen
auf
den
Straßen
sehen
Va
terapia
su
abuela
le
enseñaba
Zur
Therapie(?),
seine
Großmutter
lehrte
ihn
Con
fuma
che
cólera
mientras
distrae
el
oponente
Mit
Rauch,
Che,
Wut,
während
er
den
Gegner
ablenkt
El
chico
piensa
en
lo
oscuro
Der
Junge
denkt
an
das
Dunkle
Mata
con
ganchos
Tötet
mit
Haken
Come
del
muerto
Isst
vom
Toten(?)
Su
vida
tiende
a
cambiar
Sein
Leben
neigt
dazu,
sich
zu
ändern
Los
vicios
mandan
Die
Laster
befehlen
En
bandas
andas
In
Banden
ziehst
du
umher
Su
alma
acaba
Seine
Seele
geht
zugrunde
De
balacera
en
balacera
Von
Schießerei
zu
Schießerei
Pepito
en
la
acera
Pepito
auf
dem
Bürgersteig
Quien
salió
corriendo
Wer
rannte
weg
Con
la
olla
de
presión
Mit
dem
Dampfkochtopf
Le
roba
a
su
abuela
Er
bestiehlt
seine
Großmutter
Pero
la
abuela
se
arto
Aber
die
Großmutter
hatte
es
satt
Atraco
una
moja
Überfiel
eine
Nonne
Que
un
balazo
le
pego
Die
ihm
einen
Schuss
verpasste
Por
eso
anda
cojo
pero
nadie
lo
agarró
Deshalb
hinkt
er,
aber
niemand
hat
ihn
erwischt
Él
se
roba
un
hueco
pero
vuelve
por
el
hollo
Er
stiehlt
sich
durch
ein
Loch,
aber
kommt
durchs
Loch
zurück
El
mismo
demonio
ya
lo
busca
care-loco
Der
Teufel
selbst
sucht
ihn
schon,
den
Verrückten
Quedo
traspasado
como
todo
un
caudalor
Wurde
durchbohrt
wie
ein
ganzer
Caudalor
Pero
lo
siguieron
los
pepos
de
la
región
y
perdió
Aber
die
Pepos
der
Region
verfolgten
ihn,
und
er
verlor
Perdió
el
cura
le
robaron
el
carro
(chao)
Verlor,
dem
Priester
stahlen
sie
das
Auto
(tschüss)
Cuentos
y
final
Geschichten
und
Ende
Una
historia
más
Eine
weitere
Geschichte
De
alimañas
no
la
pueden
atrapar
Von
Ungeziefer,
das
sie
nicht
fangen
können
Con
su
maña
ya
robaba
desfalcaba
los
bolsillos
destrozaba
no
son
babas
Mit
seiner
List
raubte
er
schon,
veruntreute,
zerstörte
die
Taschen,
das
ist
kein
Geschwätz
Como
balas
que
pasaban
Wie
Kugeln,
die
vorbeiflogen
El
polvero
levantaba
Wirbelte
er
den
Staub
auf
Sin
control
rubino
Ohne
Kontrolle,
Rubino
Se
creía
el
mejor
Er
hielt
sich
für
den
Besten
Que
se
cuide
del
vecindario
Dass
er
sich
vor
der
Nachbarschaft
in
Acht
nimmt
De
los
pepos,
la
canción
Vor
den
Pepos,
das
Lied
Ha
sido
blam
blam
War
es
Bumm
Bumm
Bandolero
ese
es
mi
gueto
Bandit,
das
ist
mein
Ghetto
Tiempos
atrás
se
creía
superman
bam
Früher
hielt
er
sich
für
Superman,
Bamm
Ahora
me
toca
que
gozar
Jetzt
bin
ich
dran,
zu
feiern
Mataron
a
juan
pepo,
fue
muy
malo
Sie
haben
Juan
Pepo
getötet,
er
war
sehr
schlecht
Hay
que
cuidarlo
Man
muss
sich
um
ihn
kümmern
Con
velas
y
rezos
a
los
santos
Mit
Kerzen
und
Gebeten
zu
den
Heiligen
Vaso
de
agua
debajo
del
ataúd
Glas
Wasser
unter
dem
Sarg
Un
graffi
underground
marque
su
cruz
Ein
Underground-Graffiti
markiere
sein
Kreuz
Juan
Pepito
bandolero
y
los
maleantes
de
este
gueto
Juan
Pepito,
der
Bandit
und
die
Gauner
dieses
Ghettos
Esta
azotando
el
parcimiento
entre
su
duelo
Er
beherrscht
die
Szene
inmitten
seiner
Trauer
Y
todos
fuimos
a
su
entierro
Und
wir
alle
gingen
zu
seiner
Beerdigung
Juan
pepito
bandolero
¡Chao!
Juan
Pepito,
der
Bandit,
Tschüss!
Era
pepito
bandolero
Er
war
Pepito,
der
Bandit
Era
el
más
puerco
de
este
guetho
Er
war
der
Dreckigste
in
diesem
Ghetto
Salen
hey¡¡
Los
geht's,
hey!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julio Castejón
Attention! Feel free to leave feedback.