Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Justo y Traidor
Справедливый и Предатель
¿Quién
pudiera
atrapar
los
sueños
Кто
бы
мог
поймать
мечты...
ничего
не
меняя?
Sin
que
nada
cambie?
И
похоронить
безумие
в
кулаке,
кому
это
удалось?
¿Quién
encerrar
la
locura
en
un
puño?
¿Quién
lo
consiguió?
Кто
сумел
остановить
войну...
доводами?
¿Quién
ha
logrado
parar
una
guerra
Или
изгнать
нищету
и
голод...
песней
одной?
¿O
desatrar
la
miseria
y
el
hambre
Как
трудно
смотреть
правде
в
глаза,
Con
una
canción?
Не
перекладывая
вину
на
других,
¿Qué
dificultad
la
cara,
sin
echarle
la
culpa
a
alguien
Не
притворяясь,
что
просто
проходишь
мимо.
Sin
sentir
que
uno
está
de
paso?
Какая
разница,
в
чем
зло?
¿Qué
más
da
cuál
sea
el
mal?
Никто
не
хочет
мараться!
¿Quién
es
el
que
no
siente
el
miedo?
Кто
не
испытывает
страха?
(¿Quién
es
el
que
no
siente
el
miedo?)
(Кто
не
испытывает
страха?)
¿Y
quién
lo
tiene
todo
claro?
И
кто
во
всем
разобрался?
Pregunta
al
justo
y
al
traidor
Спроси
у
справедливого
и
предателя...
решение.
¿Quién
no
se
siente
defraudado?
Кто
не
чувствует
себя
обманутым?
(¿Quién
no
se
siente
defraudado?)
(Кто
не
чувствует
себя
обманутым?)
¿Quién
no
acaricia
una
ilusión?
Кто
не
лелеет
иллюзий?
Pregunta
al
justo
y
al
traidor
Спроси
у
справедливого
и
предателя...
Ellos
sabrán,
ellos
tendrán
Они
знают,
у
них
есть
лучшее
решение!
¿Quién
pudiera
arreglarlo
todo
Кто
бы
мог
все
исправить...
доброй
волей?
Con
buena
voluntad?
Кто
бы
мог
понять
причины...
разума?
¿Quién
pudiera
entender
las
razones
De
la
razón?
Как
трудно
не
переступить
черту,
¿Qué
dificultad
no
pasarse?
Как
трудно
не
достичь
цели,
¿Qué
dificultad
no
llegar?
Без
образа,
который
даёт
зеркало,
Si
de
imagen
queda
el
espejo
Который
с
каждым
разом
хуже,
чем
ты
хотела
бы
видеть.
Que
la
mentira
Кто
не
испытывает
страха?
¿Quién
es
el
que
no
siente
el
miedo?
(Кто
не
испытывает
страха?)
(¿Quién
es
el
que
no
siente
el
miedo?)
И
кто
во
всем
разобрался?
¿Y
quién
lo
tiene
todo
claro?
Спроси
у
справедливого
и
предателя...
решение.
Pregunta
al
justo
y
al
traidor
La
solución
Кто
не
чувствует
себя
обманутым?
¿Quién
no
se
siente
defraudado?
(Кто
не
чувствует
себя
обманутым?)
(¿Quién
no
se
siente
defraudado?)
Кто
не
лелеет
иллюзий?
¿Quién
no
acaricia
una
ilusión?
Спроси
у
справедливого
и
предателя...
Pregunta
al
justo
y
al
traidor
Они
знают,
у
них
есть
лучшее
решение!
Ellos
sabrán,
ellos
tendrán
La
solución
mejor
Спроси
у
справедливого
и
предателя
Pregunta
al
justo
y
al
traidor
Спроси
у
справедливого
и
предателя
Pregunta
al
justo
y
al
traidor
О-о-о!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.