Asfalto - Pájaro Gris - translation of the lyrics into German

Pájaro Gris - Asfaltotranslation in German




Pájaro Gris
Grauer Vogel
Hubo un hombre loco y soñador
Es gab einen verrückten und träumerischen Mann
¡Que poder volar... era su ambición!
Fliegen zu können... war sein Ehrgeiz!
Hizo un pacto con Satanás
Er schloss einen Pakt mit Satan
¡Por un precio de saldo... su alma vendió!
Für einen Spottpreis... verkaufte er seine Seele!
Quiso ser gaviota
Er wollte eine Möwe sein
Pero salía por un pico
Aber das kostete ein Vermögen
Y fue pájaro gris en su distrito
Und er wurde ein grauer Vogel in seinem Bezirk
Los tejados, se siente el rey
Auf den Dächern fühlt er sich wie der König
¡Sube, sube, sube!
Steigt, steigt, steigt!
¡Se deja caer!
Er lässt sich fallen!
Ha ocupado un nido en el palomar
Er hat ein Nest im Taubenschlag besetzt
¡Digan lo que digan...!
Was auch immer sie sagen...!
¡No, no le moveran!, ¡no!
Nein, sie werden ihn nicht vertreiben!, nein!
Y sale por las noches
Und er geht nachts aus
Las luces le ponen bien
Die Lichter gefallen ihm
En la copa de ginebra se posa a beber
Auf dem Gin-Glas lässt er sich zum Trinken nieder
Picoteando las colillas aún sin apagar
Er pickt an den noch nicht erloschenen Zigarettenstummeln
Porque nunca consiguió quitarse el vicio... ¡de fumar!
Weil er es nie geschafft hat, die Sucht... des Rauchens loszuwerden!
Sus alas le llevan hasta las estrellas
Seine Flügel tragen ihn zu den Sternen
Ya puede volar, ya sabe volar
Jetzt kann er fliegen, jetzt weiß er wie man fliegt
El pájaro gris
Der graue Vogel
Sus alas le llevan hasta las estrellas
Seine Flügel tragen ihn zu den Sternen
Ya puede volar, ya sabe volar
Jetzt kann er fliegen, jetzt weiß er wie man fliegt
Por siempre el pájaro gris
Für immer der graue Vogel
Hablo del pájaro gris
Ich spreche vom grauen Vogel
Anda algo liado con una pajarita
Er ist etwas verbandelt mit einer kleinen Vogeldame
Que cuando hacen el amor... mueve la colita
Die, wenn sie Liebe machen... mit dem Schwänzchen wackelt
Hubo un hombre loco y soñador
Es gab einen verrückten und träumerischen Mann
¡Que poder volar... era su ambición!
Fliegen zu können... war sein Ehrgeiz!
¡Su ambición!
Sein Ehrgeiz!
Sus alas le llevan hasta las estrellas
Seine Flügel tragen ihn zu den Sternen
Ya puede volar, ya sabe volar
Jetzt kann er fliegen, jetzt weiß er wie man fliegt
El pájaro gris
Der graue Vogel
Porque sus alas le llevan hasta las estrellas
Denn seine Flügel tragen ihn zu den Sternen
Ya puede volar, ya sabe volar
Jetzt kann er fliegen, jetzt weiß er wie man fliegt
Por siempre, el pájaro gris
Für immer, der graue Vogel
Hablo del pájaro gris
Ich spreche vom grauen Vogel






Attention! Feel free to leave feedback.