Lyrics and translation Asfalto - Tenías Razón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo
en
mi
habitación
Один
в
своей
комнате,
Cae
la
noche
sobre
mí
Ночь
опускается
на
меня,
Fuera
en
la
autopista
los
coches
en
procesión
Снаружи
на
шоссе
машины
вереницей.
Desde
mi
ventana
son
Из
моего
окна
они
кажутся
Luciérnagas
sin
alas
Светлячками
без
крыльев,
Que
regresan
atontadas
todas
juntas
a
su
hogar
Которые
возвращаются
одурманенные
все
вместе
в
свой
дом.
¡Qué
confusión!
Какая
неразбериха!
Pierdo
el
control
Теряю
контроль.
¿Dónde
irán
esos
que
no
son...
ni
están?
Куда
идут
те,
которых
нет...
и
не
было?
Descuelgo
el
teléfono
Снимаю
трубку,
Marco
un
número
al
azar
Набираю
случайный
номер,
Me
contestan
pero
no
sé
qué
comunicar
Мне
отвечают,
но
я
не
знаю,
что
сказать.
A
máquina
escribo
Пишу
на
машинке,
Llevo
un
ritmo
que
es
de
rock
Поддерживаю
рок-н-ролльный
ритм,
Risas
en
el
ascensor
desafinan
mi
evasión
Смех
в
лифте
сбивает
мой
побег.
¡Qué
confusión!
Какая
неразбериха!
Pierdo
en
control
Теряю
контроль.
¿Dónde
irán
esos
que
no
son...
ni
están?
Куда
идут
те,
которых
нет...
и
не
было?
Lo
dijo
John
Джон
говорил,
La
vida
es
lo
que
te
pasa
Жизнь
- это
то,
что
с
тобой
происходит,
Mientras
tú
sigues
ocupado
Пока
ты
занят
En
otros
planes,
en
otros
planes
Другими
планами,
другими
планами.
¡Tenías
razón!
Ты
был
прав!
Mi
viejo
John
Мой
старый
Джон,
¡Tenías
razón!
Ты
был
прав!
¡Volemos
juntos
hacia
la
ilusión!
Давай
полетим
вместе
навстречу
мечте!
Solo
en
mi
habitación
Один
в
своей
комнате,
Cae
la
noche
sobre
mí
Ночь
опускается
на
меня,
Fuera
en
la
autopista
los
coches
en
procesión
Снаружи
на
шоссе
машины
вереницей.
Desde
mi
ventana
son
Из
моего
окна
они
кажутся
Luciérnagas
sin
alas
Светлячками
без
крыльев,
Que
regresan
atontadas
todas
juntas
a
su
hogar
Которые
возвращаются
одурманенные
все
вместе
в
свой
дом.
¡Qué
confusión!
Какая
неразбериха!
Pierdo
en
control
Теряю
контроль.
¿Dónde
irán
esos
que
no
son...
ni
están?
Куда
идут
те,
которых
нет...
и
не
было?
Lo
dijo
John
Джон
говорил,
La
vida
es
lo
que
te
pasa
Жизнь
- это
то,
что
с
тобой
происходит,
Mientras
tú
sigues
ocupado
Пока
ты
занят
En
otros
planes,
en
otros
planes
Другими
планами,
другими
планами.
¡Tenías
razón!
Ты
был
прав!
Mi
viejo
John
Мой
старый
Джон,
¡Tenías
razón!
Ты
был
прав!
¡Volemos
juntos
hacia
la
ilusión!
Давай
полетим
вместе
навстречу
мечте!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.