Ash Code - Empty Room - translation of the lyrics into German

Empty Room - Ash Codetranslation in German




Empty Room
Leerer Raum
It′s not easy to go, not easy today
Es ist nicht leicht zu gehen, nicht leicht heute
Time chasing me and I wonder why
Die Zeit jagt mich und ich frage mich warum
There are a lot of miles to race
Es sind noch viele Meilen zu rennen
To satisfy my soul in this war
Um meine Seele in diesem Krieg zu befriedigen
Without you ...Without you ...
Ohne dich ... Ohne dich ...
Without you ...Without you ...
Ohne dich ... Ohne dich ...
It's like playing to an empty room
Es ist, als würde ich in einem leeren Raum spielen
That′s my nature, what I keep inside
Das ist meine Natur, was ich in mir trage
I'm lying dead in a club tonight
Ich liege tot in einem Club heute Nacht
But I look through the eyes and screams
Aber ich schaue durch die Augen und Schreie
To reconcile our souls in this war
Um unsere Seelen in diesem Krieg zu versöhnen
Without you ...Without you ...
Ohne dich ... Ohne dich ...
Without you ...Without you ...
Ohne dich ... Ohne dich ...
It's like playing to an empty room
Es ist, als würde ich in einem leeren Raum spielen
It′s like playing to an empty room
Es ist, als würde ich in einem leeren Raum spielen
It′s like playing to an empty room
Es ist, als würde ich in einem leeren Raum spielen
Playing to an empty room
Spielen in einem leeren Raum
Playing to an empty room
Spielen in einem leeren Raum
Without you ...Without you ...
Ohne dich ... Ohne dich ...
Without you ...Without you ...
Ohne dich ... Ohne dich ...
It's like playing to an empty room
Es ist, als würde ich in einem leeren Raum spielen
It′s like playing to an empty room
Es ist, als würde ich in einem leeren Raum spielen
It's like playing to an empty room
Es ist, als würde ich in einem leeren Raum spielen
It′s like playing to an empty room
Es ist, als würde ich in einem leeren Raum spielen
It's like playing to an empty room
Es ist, als würde ich in einem leeren Raum spielen





Writer(s): Adriano Belluccio, Alessandro Bellucio, Claudia Nottebella


Attention! Feel free to leave feedback.